"نكون واضحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • be clear
        
    • we're clear
        
    In order to do so, we must be clear in our aims and principles, while striving to avoid old mistakes. UN وتحقيقا لذلك، يجب علينا أن نكون واضحين في أهدافنا ومبادئنا، وفي الوقت ذاته أن نسعى لتجنب أخطاء الماضي.
    I think we should be clear about what we're doing. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله
    To be clear, I haven't asked any of you to impregnate me. Open Subtitles لكي نكون واضحين انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى
    Let's be clear, you're being interviewed today as a witness, not as a suspect in any matters of crime, discipline or misconduct. Open Subtitles دعونا نكون واضحين, أنتِ في المقابلة بصفتك شاهدة لا كمشتبه به في أي مسائل تتعلق بالجريمة, والانضباط أو سوء السلوك
    But just so we're clear, I'm not asking you, I'm telling you. Open Subtitles وحتى نكون واضحين جدا, أنا لا أطلب منك . أنا أخبرك.
    We should be clear on our word choice, Dexter. Open Subtitles يجب أن نكون واضحين في اختيار كلمتنا، دكستر.
    We have to be clear beforehand on what has been decided and what we are voting on. UN يجب أن نكون واضحين مسبقا بشأن ما تقرر وما نصوّت عليه.
    First, we need to be clear on what issues are before us. UN أولاها، إن من الضروري لنا أن نكون واضحين بشأن ماهية القضايا المعروضة علينا.
    But I think we also have to be clear: 2009 is not 2008. UN غير أن علينا أن نكون واضحين: فعام 2009 يختلف عن عام 2008.
    In principle, we are wanting to move forward, but to do so we need to be clear what it is we are trying to do. UN إننا، من حيث المبدأ، نريد التحرك قدما، لكنه يلزمنا من أجل ذلك أن نكون واضحين بشأن ما نحن بصدد محاولة إنجازه.
    We should be clear and decisive in confronting terrorism in a comprehensive manner so as to defeat it both in the field and ideologically. UN وهذا يتطلب منا جميعا أن نكون واضحين في مواجهته مواجهة شاملة لإلحاق الهزيمة به فكريا وميدانيا.
    We must, however, be clear about something else. UN ومع ذلك، لا بد أن نكون واضحين بشأن أمر آخر.
    We must be clear about the fact that every institution has a role to play: the political and the judicial each have their part. UN ويجب أن نكون واضحين في أن لكل مؤسسة دورا تقوم به: فللمؤسسة السياسية دورها والقضائية كذلك.
    Such effective action, we must be clear, would not be undertaken on the basis of the provisions of this Declaration. UN ويجب أن نكون واضحين أن هذه الإجراءات الفعالة لن تُتخذ على أساس أحكام هذا الإعلان.
    But we should do this in order to be clear on where we stand. UN ولكن ينبغي أن نقوم بذلك لكي نكون واضحين بشأن أين نقف.
    Transparency means that we have to be clear and precise in our work. UN والشفافية تعني أنه يتعين علينا أن نكون واضحين ودقيقين في عملنا.
    We should be clear about what is at stake. UN وينبغي أن نكون واضحين حيال ما ينطوي عليه الأمر من مخاطر.
    We should be clear about what is at stake. UN وينبغي لنا أن نكون واضحين بالنسبة لما هو على المحك.
    Just so we're clear, you only wanna have sex with me because I'm going to pay you. Open Subtitles فقط لــ نكون واضحين أنتِ فقط تُريدين أن تُمارسي الجنس معي لأنني سأدفع لكِ مُقابل ذلك.
    Just so we're clear, if she gives you anything, you share it with me. Open Subtitles فقط لكي نكون واضحين لو أخبرتك بشيئًا، فيجب أن تُنبئني به
    Having your leadership has certainly been a help, but I hope that we're clear that this is my army. Open Subtitles وجود قيادتكم بالتأكيد تساعدنا، ولكن أمل أن نكون واضحين أن هذا هو جيشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus