We need a different development paradigm that is guided by a vision that is holistic, sustainable, inclusive and humane. | UN | نحن بحاجة إلى نموذج إنمائي مختلف تقوده نظرة كلية ومستدامة وشاملة وإنسانية. |
Even the monitoring activities that would be implemented should be framed in the context of a new development paradigm. | UN | وحتى أنشطة الرصد التي ستنفذ ينبغي صياغتها في سياق نموذج إنمائي جديد. |
74. The United Nations system must respond to the new priorities of the 1990s through a new development paradigm. | UN | ٧٤ - ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة أن تستجيب لﻷولويات الجديدة التي برزت في التسعينات بوضع نموذج إنمائي جديد. |
Failure to adopt a more environmentally friendly development model would be a recipe for chaos and destruction. | UN | والفشل في اعتماد نموذج إنمائي أكثر تناغما مع البيئة سوف يكون دعوة إلى الفوضى والدمار. |
This need, too, has not found the place it deserves in any credible development model. | UN | وهذه الحاجة لم تجد هي الأخرى المكان اللائق بها في أي نموذج إنمائي موثوق. |
In the long term, it would be necessary to ensure a sustainable development model, combining social justice, redistribution of resources and gender equality. | UN | وأضاف أنه سيلزم في المدى الطويل وجود نموذج إنمائي مستدام يجمع بين العدالة الاجتماعية وإعادة توزيع الموارد وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
I addressed some of these issues in “An Agenda for Development”, and I hope that ensuing discussions will help to chart a new development paradigm. | UN | وقد عالجت بعضا من هذه القضايا في " خطة للتنمية " ، وآمل أن تساعد المناقشات المقبلة على رسم نموذج إنمائي جديد. |
The resultant shift towards a more inclusive development paradigm would ultimately set the course to ensure sustainable development in the Asia-Pacific region. | UN | وإن ما ينتج عن ذلك من تحول نحو نموذج إنمائي أكثر شمولا للجميع سيحدد المسار في نهاية المطاف لكفالة التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
What was required was a new solidarity-based global development paradigm in which priority was given to human prosperity and the preservation of a common heritage, a task to which the United Nations was committed and to which his country would generously contribute. | UN | فما يلزم هو نموذج إنمائي عالمي جديد قائم على التضامن تُعطى فيه الأولوية للرخاء البشري والحفاظ على التراث المشترك، وهو ما يمثل مهمة تلتزم بها الأمم المتحدة وسيُسهم فيها بلده بسخاء. |
This calls for a new development paradigm involving radical changes in how societies are built, how economies produce goods and services and how they generate growth and jobs. | UN | ويتطلب هذا الأمر استحداث نموذج إنمائي جديد ينطوي على تغييرات جذرية تطرأ على كيفية بناء المجتمعات، وكيفية إنتاج الاقتصادات للسلع والخدمات، وكيفية توليدها للنمو ولفرص العمل. |
He welcomed the adoption of the Lima Declaration, which would prepare UNIDO for a new development paradigm. | UN | ٢٨- ورحَّب باعتماد إعلان ليما، الذي من شأنه تجهيز اليونيدو لاتباع نموذج إنمائي جديد. |
Towards sustained, inclusive and equitable economic growth: promoting a new development paradigm | UN | ألف - صوب نمو اقتصادي مطرد وشامل ومنصف: تحقيق نموذج إنمائي جديد |
3.2. Mechanisms for putting into practice a new development paradigm, including any necessary adjustments to the institutional architecture and financing at the global and national levels. | UN | 3-2 آليات لوضع نموذج إنمائي جديد موضع التنفيذ، بما في ذلك أي تعديلات ضرورية على الهيكل المؤسسي وطرق التمويل على المستويين العالمي والوطني. |
Africa should give impetus to its efforts to face the challenges of the twenty-first century by articulating a new development paradigm, around which the United Nations can rally international support. | UN | ويتعين على أفريقيا أن تكسب جهودها زخما من أجل مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، وذلك عن طريق وضع نموذج إنمائي جديد يكون بوسع اﻷمم المتحدة أن تحشد له الدعم الدولي. |
Mission The Women’s World Summit Foundation (WWSF), an international, not-for-profit humanitarian non-governmental organization, is an international coalition of non-governmental organizations and individuals who work for a new development paradigm with and for women and children. | UN | المؤسسة النسائية لمؤتمرات القمة منظمة دولية إنسانية غير حكومية لا تستهدف الربح، وهي بمثابة تحالف دولي للمنظمات غير الحكومية واﻷفراد ممن يعملون على إيجاد نموذج إنمائي جديد بمشاركة المرأة والطفل ومن أجلهما. |
It was therefore all the more necessary to adopt a new development model, supported by more appropriate strategies. | UN | ولهذا أصبح من الضروري أكثر من أي وقت مضى اعتماد نموذج إنمائي جديد تدعمه استراتيجيات ملائمة بدرجة أكبر. |
5. His Government had implemented political, economic, social and cultural changes to achieve high living standards, within the context of a development model that reflected the political, historical and cultural specificities of Argentina. | UN | 5. وقال إن حكومة بلده قامت بتغييرات سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية من أجل الرفع من مستوى المعيشة، في سياق نموذج إنمائي يعكس خصوصيات الأرجنتين السياسية والتاريخية والثقافية. |
Afghanistan National Development Strategy (ANDS) and National Priority Programs (NPPs) have, fortunately, been developed based on public-oriented development model to which human rights is a main element. | UN | ومن حسن الطالع أن الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية وبرامج الأولويات الوطنية قد تم تطويرها استناداً إلى نموذج إنمائي موجّه إلى خدمة الجمهور وهو نموذج تعدّ فيه حقوق الإنسان من العناصر الأساسية. |
France's cooperation policy seeks to promote the search for innovative solutions by mobilizing technical and financial expertise in order to support these countries' efforts to move towards a sustainable, shared development model. | UN | تهدف سياسة فرنسا التعاونية إلى تيسير إيجاد حلول مبتكرة بفضل تعبئة الخبرات التقنية والمالية لمساعدة هذه البلدان على التوصل إلى نموذج إنمائي مستدام يتسم بالشمولية. |
A new development model was required based on a structural change in the direction of equality and environmental sustainability; that should be seen as a global issue and not simply a problem for the developing countries. | UN | والمطلوب هو نموذج إنمائي جديد يستند إلى تغيير هيكلي في اتجاه المساواة والاستدامة البيئية؛ وينبغي أن يُنظر إلى هذا الأمر باعتباره قضية عالمية لا مجرد مشكلة من مشاكل البلدان النامية. |
5. Bangladesh had managed to make sustainable progress towards social development by adopting a development model emphasizing the empowerment of all social groups. | UN | 5 - وقد نجحت بنغلاديش في إحراز تقدم مستدام نحو التنمية الاجتماعية باعتماد نموذج إنمائي يشدد على تمكين الفئات الاجتماعية كافة. |
Despite the overall positive trends in aggregate socio-economic indicators of development, gaps existed in moving to a more rights-based model of development. | UN | وعلى الرغم من الاتجاهات الإيجابية العامة لمجموع المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية للتنمية، فإن عملية الانتقال إلى نموذج إنمائي أكثر مراعاة للحقوق تشوبها ثغرات. |