An average strength of 280 personnel was projected on the basis of the revised standardized funding model. | UN | وكان من المتوقع إنشاء قوام يبلغ متوسطه 280 موظفا، استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح. |
What kind of funding model would be appropriate for reducing emissions? | UN | ما نوع نموذج التمويل الذي سيكون ملائماً للتقليل من الانبعاثات؟ |
Development and approval of commitment authority based on standardized funding model estimates: | UN | جدول إرشادي لتطبيق نموذج التمويل الموحد لتمويل بعثات جديدة لحفظ السلام |
Implementation activities, timelines and monitoring of impact: first application of the standardized funding model to a new start-up mission | UN | أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة |
Background information on and main elements of the standardized funding model | UN | الجدول الثالث معلومات أساسية عن نموذج التمويل الموحد وعناصره الرئيسية |
The standardized funding model provided resources for an average monthly deployment of 681 formed police unit personnel for the year. | UN | وقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لمتوسط انتشار قدره 681 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للسنة. |
Annex XI Deficiencies in the standardized funding model and their budgetary impacts | UN | أوجه القصور في نموذج التمويل الموحد والآثار المترتبة عليها في الميزانية |
The standard funding model estimates requirements of $20 million for the first year of a mission of this size. | UN | ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم. |
The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. | UN | ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 10 ملايين دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم. |
This included appropriate attention to issues of human rights and key populations in the new funding model. | UN | ويشمل ذلك إيلاء الاهتمام الواجب لقضايا حقوق الإنسان والفئات السكانية الرئيسية في نموذج التمويل الجديد. |
Standardized funding model of the global field support strategy | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Assessment of standardized funding model's ability to propose reasonable requests | UN | تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة |
Standardized funding model of the global field support strategy | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
This operational similarity provides the basis upon which the standardized funding model is built. | UN | ويوفر التماثل في العمليات أساسا يُعد بناء عليه نموذج التمويل الموحد. |
42. Additional benefits of adopting a standardized funding model include the following: | UN | 42 - وتشمل الفوائد الإضافية لاعتماد نموذج التمويل الموحد ما يلي: |
As these packages are developed, they will be incorporated into the standardized funding model. | UN | وبعد وضع هذه الخطط، ستُدمج في نموذج التمويل الموحد. |
Assessment of the standardized funding model's ability to propose reasonable requests Standardized funding model | UN | تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة |
Two standard scenarios are used in the standardized funding model, as follows: | UN | ويُستخدم السيناريوهان القياسيان في نموذج التمويل الموحد، على النحو التالي: |
Vacancy rates applied in the standardized funding model to different staffing categories for the first 12 months | UN | معدلات الشغور المطبقة في نموذج التمويل الموحد على مختلف فئات الموظفين لفترة الـ 12 شهرا الأولى |
Standardized funding model of the global field support strategy | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
He stated that the world is moving towards a more equity-based financing model because of constraints on banking. | UN | وقال إن العالم يتحرك نحو نموذج التمويل القائم على المساهمة بسبب القيود المفروضة على المصارف. |