ويكيبيديا

    "نمو سكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • population growth
        
    • populations growing
        
    The report reviews trends in and prospects for urban and rural population growth and changes in the population of cities. UN ويستعرض التقرير اتجاهات وآفاق نمو سكان المناطق الحضرية والريفية والتغيرات على مستوى سكان المدن.
    VII. Linkages among rural population growth, migration and the rural environment UN سابعا - الصلات بين نمو سكان الريف والهجرة والبيئة الريفية
    Sixty per cent of countries mention the linkage between rural population growth and density and the degradation of agricultural land and forests. UN ويشير 60 في المائة من البلدان إلى الترابط بين نمو سكان الريف وكثافة عددهم وتدهور الأراضي الزراعية والغابات.
    Linkages among rural population growth, migration and the rural environment UN الصلات بين نمو سكان الريف والهجرة والبيئة الريفية
    In light of world population growth, the crisis was a reminder of commitments made to sustainable development goals and their follow-up. UN وفي ضوء نمو سكان العالم، تذكرنا الأزمة بالالتزامات المتعهد بها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة ومتابعتها.
    The region's population growth rate has remained more or less constant at the 2.4 per cent level over the past few years. UN وظل معدل نمو سكان المنطقة ثابتا إلى حد كبير عند 2.4 في المائة خلال السنوات القليلة الماضية.
    The challenge for poverty reduction was even more daunting with the expected surge in global population growth. UN بل إن التحدي الذي يواجه جهود الحد من الفقر هو تحد مخيف مع توقع زيادة كبيرة في نمو سكان العالم.
    World population growth rates have been declining since the late 1960s, with birth rates declining more rapidly than anticipated. UN فمعدلات نمو سكان العالم آخذة في التناقص منذ أواخر الستينات، مع انحدار معدلات المواليد بسرعة أكبر مما كان متوقعا.
    Between 1990 and 2010, urban land cover grew at an average rate between two and three times higher than that of urban population growth. UN وفي الفترة بين 1990 و2010 اتسع غطاء الأرض الحضرية بمعدل متوسط يزيد بمقدار ضعفين أو ثلاثة أضعاف عن نمو سكان الحضر.
    These global trends will be mostly driven by the dynamics of rural population growth in the less developed regions, which currently house more than 90 per cent of the world's rural population. UN وستكون هذه الاتجاهات العالمية مدفوعة بالديناميات الناشئة عن نمو سكان الريف في المناطق الأقل نموا التي تؤوي في الوقت الراهن أكثر من 90 في المائة من سكان الريف في العالم.
    Real GDP growth in Africa in 1992 was 1.5 per cent, or half of the region's population growth rate. UN ولقد وصل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي في افريقيا في عام ١٩٩٢ إلى ١,٥ في المائة، أي نصف معدل نمو سكان المنطقة.
    Land shortages in some rural areas are reaching frightening proportions, mainly owing to high rural population growth. UN فنقص اﻷراضي في بعض المناطق الريفية يصل إلى نسب مروعة، ومرد ذلك في المقام اﻷول إلى ارتفاع نمو سكان الريف.
    Available data suggest that in a large number of the world's poorest countries, the proportion of urban poor is increasing faster than the overall rate of urban population growth. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن نسبة فقراء الحضر في عدد كبير من أفقر بلدان العالم تتزايد بمعدل أسرع من معدل نمو سكان الحضر عموما.
    Meanwhile, the demand for food and energy as well as for employment and income opportunities, is continuing to surge as a result of the accelerating rate of global population growth, which is largely concentrated in developing countries. UN وفي الوقت نفسه، يتواصل ارتفاع الطلب على الغذاء والطاقة فضلا عن فرص العمل وإدرار الدخل نتيجة لتسارع وتيرة نمو سكان العالم، الذي يتركّز أساسا في البلدان النامية.
    While another billion people are expected to arrive within the next 15 years or so, the world's rate of population growth has slowed markedly since its peak in the 1960s. UN ويتوقع أن يزيد هذا العدد ببليون نسمة في بحر السنوات الخمس عشرة المقبلة تقريبا، ومع ذلك، فإن معدل نمو سكان المعمورة تباطأ تباطؤا ملحوظا منذ أن بلغ ذروته في عقد الستينيات من القرن العشرين.
    37. Migration has also been making a major contribution to the population growth of North America and Oceania. UN 37 - وما فتئت الهجرة تسهم إسهاما كبيرا في نمو سكان أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    Statistics in the past showed that poverty was advancing more rapidly than world population growth and that the possibilities for development of the most seriously affected countries were practically nil. UN فكانت الإحصاءات في الماضي تبين أن الفقر يتقدم بسرعة أكبر من نمو سكان العالم وأن إمكانيات التنمية لأشد البلدان تأثيرا لا وجود لها من الناحية العملية.
    13. Owing to declining fertility, however, global population growth has decreased significantly. UN 13 - على أن نمو سكان العالم انخفض بشكل واضح مع انخفاض معدلات الخصوبة.
    In South-central Asia and Western Asia, rural population growth is expected to be modest but countries in those regions already have high rural population densities. UN ويتوقع أن يكون نمو سكان الريف في جنوب وسط آسيا وغرب آسيا متواضعا، إلا أن الكثافات السكانية في الريف عالية أصلا في بلدان تلك المناطق.
    In particular, given the region’s high population growth rate of 2.5 per cent, real GDP per capita in 1998 registered a negative 1.49 per cent growth. UN وبصفة خاصة، وفي ضوء نمو سكان المنطقة بمعدل مرتفع يبلغ ٢,٥ في المائة، فإن نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي قد سجل في عام ١٩٩٨ نموا سلبيا مقدراه ١,٤٩ في المائة.
    The special theme also recognized that the world was rapidly urbanizing, with urban populations growing rapidly as the young migrated to towns and cities. UN كما أن الموضوع الخاص يعترف بأن العالم آخذ في التوسع الحضري بسرعة، مع نمو سكان الحضر بسرعة مع هجرة الشباب إلى البلدات والمدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد