ويكيبيديا

    "ننظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • look at
        
    • we consider
        
    • consider the
        
    • look into
        
    • are considering
        
    • looking at
        
    • look in the
        
    • considering the
        
    • looking into
        
    • examine
        
    • look the
        
    • looked at
        
    • look to
        
    • address the
        
    • look in on
        
    To achieve the goals of the Beijing Declaration and Platform of Action we must look at all challenges facing gender equality. UN لا بد لتحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين من أن ننظر في جميع التحديات التي تعترض المساواة بين الجنسين.
    We need to look at ways and means by which developing countries can beneficially integrate into the world economy. UN وعلينا أن ننظر في سبل ووسائل تستطيع بها البلدان النامية أن تندمج بشكل مفيد في الاقتصاد العالمي.
    Does one application of the methods of work provide sufficient lessons for us as we look at changing or revitalizing those methods? UN فهل يمكن أن نستخلص العِبَر من تطبيق واحد للأساليب تلك ونحن نحاول أن ننظر في تغيير أساليب العمل أو تنشيطها؟
    However, in the text of my statement that has already been distributed, we consider each of those four ethical principles. UN غير أننا ننظر في كل مبدأ من تلك المبادئ الأخلاقية الأربعة في نص بياني الذي جرى توزيعه بالفعل.
    At this stage, it is reasonable to consider the best possible solution. UN ومن المعقول، في هذه المرحلة، أن ننظر في أفضل حل ممكن.
    I think that we need to look into this incident. UN وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث.
    I'm changing everything that depresses me when I look at it. Open Subtitles أنا تغيير كل ما يخفض لي عندما ننظر في الأمر.
    Perhaps we can, uh, look at the blueprints again in your office? Open Subtitles ربما يمكننا، اه، أن ننظر في المخططات مرة أخرى في مكتبك؟
    I'll be thinking about Tyler, and then I'll look at my phone a minute later, and he texts me. Open Subtitles وسوف أفكر في تايلر، وبعد ذلك سوف ننظر في هاتفي بعد دقيقة واحدة، وقال انه نص لي.
    I was just wondering if the Health Department should look at it. Open Subtitles كنت أتساءل فقط إذا وزارة الصحة يجب أن ننظر في الأمر.
    I mean, look at the grain in this hardwood floor. Open Subtitles أعني, أن ننظر في الحبوب في هذه الارض الصلبة.
    But if we were to look at the broadband, we might find what has been there all along. Open Subtitles ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت.
    (Camera shutter clicks) I need to look at Caroline's body again. Open Subtitles أنا بحاجة الى ان ننظر في الجسم كارولين مرة أخرى.
    I mean, look at me, I'm just a Jew from Long Island. Open Subtitles أعني، أن ننظر في وجهي، أنا مجرد يهودي من لونغ آيلاند.
    I don't know, just call and tell them you need to look at all the patients admitted yesterday who match Open Subtitles أنا لا أعرف، مجرد دعوة وأخبرهم أنك بحاجة الى ان ننظر في جميع المرضى الذين تتطابق اعترف أمس
    We must look at the bedrock of our intrinsic human values, at the intentions behind our actions. UN وعلينا أن ننظر في أسس قيمنا الإنسانية الجوهرية، وفي النوايا الكامنة وراء أعمالنا.
    When we look at the many national challenges facing us, it is clear that our task will not be easy. UN وعندما ننظر في التحديات الوطنية الجمة التي تواجهنا، فإننا ندرك بوضوح أن مهمتنا لن تكون سهلة.
    As we consider our future agenda of work, this will, I wish to assure you, be among the issues uppermost in our minds. UN وعندما ننظر في جدول أعمالنا المقبل فإني أود أن أؤكد لكم أن هذا اﻷمر سيكون من أول القضايا التي تشغل بالنا.
    Let us first consider the area of renewable energy sources. UN وأود أولا أن ننظر في مجال موارد الطاقة المتجددة.
    In order to maintain strategic deterrence in South Asia, we shall need to look into existing fissile materials. UN وحتى نحافظ على الردع الاستراتيجي في جنوب آسيا، علينا أن ننظر في مسألة المواد الانشطارية الموجودة.
    We are considering how best to balance competing considerations and will announce a decision as soon as possible. UN ونحن ننظر في الطريقة المثلى للموازنة بين الاعتبارات المتباينة وسنعلن عن قرار في أقرب وقت ممكن.
    But again, we were looking at a very complex situation. Open Subtitles لكن ثانية ، كنّا ننظر في حالة معقّدة جدا
    Let us all look in the mirror and ask ourselves daily the following question: what do we want to pass on to the next generation? UN ودعونا جميعا ننظر في المرآة ونسأل أنفسنا يوميا السؤال التالي: ماذا نود أن نترك للأجيال القادمة من ميراث؟
    We are also considering the option of nuclear energy, paying heed to the crucial issue of safety. UN كما أننا ننظر في إمكانية خيار الطاقة النووية مع مراعاة المسألة الحاسمة المتمثلة في السلامة.
    Furthermore, we are looking into providing useful support to local areas that are seriously affected by poverty and vulnerable to violent extremism. UN وفضلا عن ذلك، ننظر في تقديم دعم مفيد إلى المناطق المحلية التي تضررت بشدة من الفقر والمعرضة لخطر التعصب العنيف.
    It is therefore opportune to examine some of the implications of these new perspectives for human resources development for development. UN ولذلك، فمن الملائم أن ننظر في بعض اﻵثار المترتبة على هذه اﻵفاق الجديدة في تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية.
    All I'm asking from you is to look the other way. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو أن ننظر في الاتجاه الآخر.
    The fact that we moved into this specific house of all the houses we looked at. Open Subtitles والحقيقة أن انتقلنا إلى هذا المنزل محدد من جميع المنازل ونحن ننظر في.
    We should look to the potential of innovative sources of financing, especially during this economic downturn. UN وينبغي أن ننظر في إمكانية إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، وخصوصا خلال هذا الانكماش الاقتصادي.
    We must now also address the role which conventional weapons are now playing in the rise in regional conflicts with their devastating toll on human life. UN كما أن علينا اﻵن أن ننظر في الدور الذي تؤديه اﻷسلحة التقليدية اﻵن في ظهور المنازعات اﻹقليمية، مع ما تحصده من أرواح بشرية.
    Sister Isabelle will look in on you. Open Subtitles الأخت إيزابيل سوف ننظر في عليك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد