To achieve the goals of the Beijing Declaration and Platform of Action we must look at all challenges facing gender equality. | UN | لا بد لتحقيق أهداف إعلان ومنهاج عمل بيجين من أن ننظر في جميع التحديات التي تعترض المساواة بين الجنسين. |
We need to look at ways and means by which developing countries can beneficially integrate into the world economy. | UN | وعلينا أن ننظر في سبل ووسائل تستطيع بها البلدان النامية أن تندمج بشكل مفيد في الاقتصاد العالمي. |
Does one application of the methods of work provide sufficient lessons for us as we look at changing or revitalizing those methods? | UN | فهل يمكن أن نستخلص العِبَر من تطبيق واحد للأساليب تلك ونحن نحاول أن ننظر في تغيير أساليب العمل أو تنشيطها؟ |
However, in the text of my statement that has already been distributed, we consider each of those four ethical principles. | UN | غير أننا ننظر في كل مبدأ من تلك المبادئ الأخلاقية الأربعة في نص بياني الذي جرى توزيعه بالفعل. |
At this stage, it is reasonable to consider the best possible solution. | UN | ومن المعقول، في هذه المرحلة، أن ننظر في أفضل حل ممكن. |
I think that we need to look into this incident. | UN | وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث. |
I'm changing everything that depresses me when I look at it. | Open Subtitles | أنا تغيير كل ما يخفض لي عندما ننظر في الأمر. |
Perhaps we can, uh, look at the blueprints again in your office? | Open Subtitles | ربما يمكننا، اه، أن ننظر في المخططات مرة أخرى في مكتبك؟ |
I'll be thinking about Tyler, and then I'll look at my phone a minute later, and he texts me. | Open Subtitles | وسوف أفكر في تايلر، وبعد ذلك سوف ننظر في هاتفي بعد دقيقة واحدة، وقال انه نص لي. |
I was just wondering if the Health Department should look at it. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط إذا وزارة الصحة يجب أن ننظر في الأمر. |
I mean, look at the grain in this hardwood floor. | Open Subtitles | أعني, أن ننظر في الحبوب في هذه الارض الصلبة. |
But if we were to look at the broadband, we might find what has been there all along. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لنا أن ننظر في النطاق العريض, قد نجد ما كان هناك طوال الوقت. |
(Camera shutter clicks) I need to look at Caroline's body again. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى ان ننظر في الجسم كارولين مرة أخرى. |
I mean, look at me, I'm just a Jew from Long Island. | Open Subtitles | أعني، أن ننظر في وجهي، أنا مجرد يهودي من لونغ آيلاند. |
I don't know, just call and tell them you need to look at all the patients admitted yesterday who match | Open Subtitles | أنا لا أعرف، مجرد دعوة وأخبرهم أنك بحاجة الى ان ننظر في جميع المرضى الذين تتطابق اعترف أمس |
We must look at the bedrock of our intrinsic human values, at the intentions behind our actions. | UN | وعلينا أن ننظر في أسس قيمنا الإنسانية الجوهرية، وفي النوايا الكامنة وراء أعمالنا. |
When we look at the many national challenges facing us, it is clear that our task will not be easy. | UN | وعندما ننظر في التحديات الوطنية الجمة التي تواجهنا، فإننا ندرك بوضوح أن مهمتنا لن تكون سهلة. |
As we consider our future agenda of work, this will, I wish to assure you, be among the issues uppermost in our minds. | UN | وعندما ننظر في جدول أعمالنا المقبل فإني أود أن أؤكد لكم أن هذا اﻷمر سيكون من أول القضايا التي تشغل بالنا. |
Let us first consider the area of renewable energy sources. | UN | وأود أولا أن ننظر في مجال موارد الطاقة المتجددة. |
In order to maintain strategic deterrence in South Asia, we shall need to look into existing fissile materials. | UN | وحتى نحافظ على الردع الاستراتيجي في جنوب آسيا، علينا أن ننظر في مسألة المواد الانشطارية الموجودة. |
We are considering how best to balance competing considerations and will announce a decision as soon as possible. | UN | ونحن ننظر في الطريقة المثلى للموازنة بين الاعتبارات المتباينة وسنعلن عن قرار في أقرب وقت ممكن. |
But again, we were looking at a very complex situation. | Open Subtitles | لكن ثانية ، كنّا ننظر في حالة معقّدة جدا |
Let us all look in the mirror and ask ourselves daily the following question: what do we want to pass on to the next generation? | UN | ودعونا جميعا ننظر في المرآة ونسأل أنفسنا يوميا السؤال التالي: ماذا نود أن نترك للأجيال القادمة من ميراث؟ |
We are also considering the option of nuclear energy, paying heed to the crucial issue of safety. | UN | كما أننا ننظر في إمكانية خيار الطاقة النووية مع مراعاة المسألة الحاسمة المتمثلة في السلامة. |
Furthermore, we are looking into providing useful support to local areas that are seriously affected by poverty and vulnerable to violent extremism. | UN | وفضلا عن ذلك، ننظر في تقديم دعم مفيد إلى المناطق المحلية التي تضررت بشدة من الفقر والمعرضة لخطر التعصب العنيف. |
It is therefore opportune to examine some of the implications of these new perspectives for human resources development for development. | UN | ولذلك، فمن الملائم أن ننظر في بعض اﻵثار المترتبة على هذه اﻵفاق الجديدة في تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية. |
All I'm asking from you is to look the other way. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو أن ننظر في الاتجاه الآخر. |
The fact that we moved into this specific house of all the houses we looked at. | Open Subtitles | والحقيقة أن انتقلنا إلى هذا المنزل محدد من جميع المنازل ونحن ننظر في. |
We should look to the potential of innovative sources of financing, especially during this economic downturn. | UN | وينبغي أن ننظر في إمكانية إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، وخصوصا خلال هذا الانكماش الاقتصادي. |
We must now also address the role which conventional weapons are now playing in the rise in regional conflicts with their devastating toll on human life. | UN | كما أن علينا اﻵن أن ننظر في الدور الذي تؤديه اﻷسلحة التقليدية اﻵن في ظهور المنازعات اﻹقليمية، مع ما تحصده من أرواح بشرية. |
Sister Isabelle will look in on you. | Open Subtitles | الأخت إيزابيل سوف ننظر في عليك. |