On 3 August 2011, the Gomel Regional Court rejected the author's appeal against the District Court's decision, which became final on the same date. | UN | وفي 3 آب/أغسطس 2011، رفضت محكمة غومل الإقليمية دعوى الاستئناف التي قدمها صاحب البلاغ ضد حكم المحكمة الابتدائية الذي أصبح حكماً نهائياً في التاريخ نفسه. |
The State party submits that the final decision of the domestic court became final on 18 December 1999. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن قرار المحكمة المحلية الأخير أصبح نهائياً في 18 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The judgment became final on the 7th of March 2007; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 7 آذار/مارس 2007؛ |
The judgment became final on the 24th of June 2009; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 24 حزيران/يونيه 2009؛ |
That motion was adopted by the first Council in March 2007 and definitively rejected in December 2007. | UN | وقد اعتمد المجلس الأول المذكرة في آذار/مارس 2007 ثم رُفضت نهائياً في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
The judgment became final on the 5th of October, 2007; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛ |
The judgment became final on the 27th of October, 2008. | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
The judgment became final on the 7th of April, 2009; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 7 نيسان/أبريل 2009؛ |
The judgment became final on the 2nd of April, 2009; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 2 نيسان/أبريل 2009؛ |
The judgment became final on the 16th of April, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 16 نيسان/أبريل 2010؛ |
The judgment became final on the 10th of November, 2009; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ |
The judgment became final on the 12th of February, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 12 شباط/فبراير 2010. |
The judgment became final on the 14th of April, 2009; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 14 نيسان/أبريل 2009؛ |
The judgment became final on the 25th of March, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 25 آذار/مارس 2010؛ |
The judgment became final on the 5th of September, 2009; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 5 أيلول/سبتمبر 2009؛ |
The judgment became final on the 11th of May, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 11 أيار/مايو 2010؛ |
The judgment became final on the 4th of May, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 4 أيار/مايو 2010؛ |
The judgment became final on the 13th of March, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 13 آذار/مارس 2010؛ |
The judgment became final on the 11th of October, 2010; | UN | وأصبح الحكم نهائياً في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛ |
Zinc mining and refining production capacities were temporarily or definitively closed around the world during the first quarter of 2009. | UN | وكانت مواقع استخراج وتنقية الزنك مغلقة مؤقتاً أو نهائياً في العالم خلال الربع الأول من عام 2009. |
55. In constitutional matters, the Supreme Court delivers decisions of last resort on petitions for annulment, petitions to review validity and actions for damages arising from violations of these rights and freedoms. | UN | 55- وفي المجال الدستوري، تبت المحكمة العليا نهائياً في دعاوى الإلغاء ودعاوى تقدير صحة الأحكام ودعاوى التعويض التي يتعلق موضوعها بالمساس بهذه الحقوق والحريات. |
Even if the author's application to the ECHR is taken into account, this still leaves a delay of over one year after the ECHR decision of 11 January 2005 (deemed definitive on 11 April 2005), prior to addressing the Committee on 7 July 2006. | UN | وحتى لو أُخذ التماس صاحب البلاغ إلى المحكمة في الحسبان، فإن ذلك يبقي مهلة تزيد عن سنة بعد قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 11 كانون الثاني/يناير 2005 (الذي أصبح نهائياً في 11 نيسان/أبريل 2005)، قبل التوجه إلى اللجنة في 7 تموز/يوليه 2006. |