"نهائياً في" - Traduction Arabe en Anglais

    • final on
        
    • definitively
        
    • last resort on
        
    • definitive on
        
    On 3 August 2011, the Gomel Regional Court rejected the author's appeal against the District Court's decision, which became final on the same date. UN وفي 3 آب/أغسطس 2011، رفضت محكمة غومل الإقليمية دعوى الاستئناف التي قدمها صاحب البلاغ ضد حكم المحكمة الابتدائية الذي أصبح حكماً نهائياً في التاريخ نفسه.
    The State party submits that the final decision of the domestic court became final on 18 December 1999. UN وتفيد الدولة الطرف بأن قرار المحكمة المحلية الأخير أصبح نهائياً في 18 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The judgment became final on the 7th of March 2007; UN وأصبح الحكم نهائياً في 7 آذار/مارس 2007؛
    The judgment became final on the 24th of June 2009; UN وأصبح الحكم نهائياً في 24 حزيران/يونيه 2009؛
    That motion was adopted by the first Council in March 2007 and definitively rejected in December 2007. UN وقد اعتمد المجلس الأول المذكرة في آذار/مارس 2007 ثم رُفضت نهائياً في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The judgment became final on the 5th of October, 2007; UN وأصبح الحكم نهائياً في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    The judgment became final on the 27th of October, 2008. UN وأصبح الحكم نهائياً في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The judgment became final on the 7th of April, 2009; UN وأصبح الحكم نهائياً في 7 نيسان/أبريل 2009؛
    The judgment became final on the 2nd of April, 2009; UN وأصبح الحكم نهائياً في 2 نيسان/أبريل 2009؛
    The judgment became final on the 16th of April, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 16 نيسان/أبريل 2010؛
    The judgment became final on the 10th of November, 2009; UN وأصبح الحكم نهائياً في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    The judgment became final on the 12th of February, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 12 شباط/فبراير 2010.
    The judgment became final on the 14th of April, 2009; UN وأصبح الحكم نهائياً في 14 نيسان/أبريل 2009؛
    The judgment became final on the 25th of March, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 25 آذار/مارس 2010؛
    The judgment became final on the 5th of September, 2009; UN وأصبح الحكم نهائياً في 5 أيلول/سبتمبر 2009؛
    The judgment became final on the 11th of May, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 11 أيار/مايو 2010؛
    The judgment became final on the 4th of May, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 4 أيار/مايو 2010؛
    The judgment became final on the 13th of March, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 13 آذار/مارس 2010؛
    The judgment became final on the 11th of October, 2010; UN وأصبح الحكم نهائياً في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    Zinc mining and refining production capacities were temporarily or definitively closed around the world during the first quarter of 2009. UN وكانت مواقع استخراج وتنقية الزنك مغلقة مؤقتاً أو نهائياً في العالم خلال الربع الأول من عام 2009.
    55. In constitutional matters, the Supreme Court delivers decisions of last resort on petitions for annulment, petitions to review validity and actions for damages arising from violations of these rights and freedoms. UN 55- وفي المجال الدستوري، تبت المحكمة العليا نهائياً في دعاوى الإلغاء ودعاوى تقدير صحة الأحكام ودعاوى التعويض التي يتعلق موضوعها بالمساس بهذه الحقوق والحريات.
    Even if the author's application to the ECHR is taken into account, this still leaves a delay of over one year after the ECHR decision of 11 January 2005 (deemed definitive on 11 April 2005), prior to addressing the Committee on 7 July 2006. UN وحتى لو أُخذ التماس صاحب البلاغ إلى المحكمة في الحسبان، فإن ذلك يبقي مهلة تزيد عن سنة بعد قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 11 كانون الثاني/يناير 2005 (الذي أصبح نهائياً في 11 نيسان/أبريل 2005)، قبل التوجه إلى اللجنة في 7 تموز/يوليه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus