One of the patrol vehicles detonated a landmine during a daytime patrol. | UN | فقد فجرت إحدى مركبات الدورية لغما أرضيا أثناء دورية نهارية. |
Based in Suai; daytime/night-time border monitoring and reconnaissance in Sector West. | UN | مقرها في سواي؛ مراقبة نهارية/ليلية للحدود واستطلاع في القطاع الغربي. |
The Committee also offers Day courses at its English Language School. | UN | وتقدم اللجنة أيضا دورات نهارية بمدرسة اللغة الإنكليزية التابعة لها. |
The service also has a new day-care centre where an additional 15 young people may receive psychiatric care during the Day. | UN | ويمتلك هذا القسم أيضاً داراً نهارية تتيح لخمسة عشر شاباً إضافياً الحصول على رعاية صحية نفسية في أثناء النهار. |
If you go to a matinee,there's no line,but if you go at night, there is a line,and somebody might see you. | Open Subtitles | إذا قصدت حفلة نهارية ليس هناك حد لكن إذا ذهبت بالليل هناك حد وشخص ما قد يراك |
At the present time, Uzbekistan has 9,791 day-time general secondary schools, with 6,241,200 pupils, half of whom are girls. | UN | لدى أوزبكستان، في الوقت الحاضر، 791 9 مدرسة ثانوية نهارية عمومية، وعدد التلاميذ في هذه المدارس 200 241 6 تلميذ، نصفهم من الفتيات. |
91 daytime aeromedical evacuation flights conducted using available air assets | UN | 91 رحلة إجلاء طبي جوي نهارية أُجريت باستخدام العتاد الجوي المتوافر |
The Institute of Continuing Education at the University of Iceland organises a variety of daytime, evening and weekend courses, among them vocational refresher and update courses. | UN | معهد التعليم المستمر في جامعة أيسلندا ينظم معهد التعليم المستمر في جامعة أيسلندا دورات دراسية نهارية أو مسائية أو في عطلة نهاية الأسبوع. |
The employee may also, for urgent family reasons, request a transfer to a daytime position. | UN | ويمكن للموظفة أيضا، لأسباب أسرية قهرية، أن تطلب نقلها إلى وظيفة نهارية. |
daytime and overnight patrols take place on a daily basis. | UN | ويُجرى القيام بدوريات نهارية وليلية على أساس يومي. |
This is not corporate or even daytime wear. - Nope. | Open Subtitles | انها ليست للشركات ولا حتى ملابس نهارية للارتداء |
When permits were granted, most were valid only for Day trips and only for a three-month period. | UN | وعندما كانت تمنح هذه التصاريح فلا يصلح معظمها إلا لرحلات نهارية ولفترة ثلاثة أشهر فقط. |
So you were saying you never switched to a Day job. | Open Subtitles | إذن، كنتَ تقول أنك لم تبدل أبدًا إلى وظيفة نهارية. |
:: 24,090 patrols, consisting of 20,075 Day and 4,015 night patrols | UN | :: إنجاز 090 24 دورية، تتكون من 075 20 دورية نهارية و 015 4 دورية ليلية |
Provides for the construction of day-care centers and pre-schools. | UN | ينص على إنشاء مراكز رعاية نهارية ودور حضانة. |
You think those factories in Malaysia... have day-care centers in them? | Open Subtitles | أتظن أن مصانعه فى ماليزيا تحوى مراكز رعاية نهارية ؟ |
Maybe they want to go see a matinee. | Open Subtitles | مثلا : ربما يريدون الذهاب لرؤية حفلة نهارية |
There's always time for a matinee. | Open Subtitles | لم تكن طويلة كفاية دائماً هنالك وقت لحفلة نهارية |
An overnight parking ticket should be purchased for vehicles that have to remain in the garage for further servicing beyond the paid (day-time ticket) parking segment. | UN | وينبغي شراء تذاكر وقوف ليلية للسيارات التي يتعين بقاؤها في المرأب لاستكمال الخدمة، بعد الفترة التي دُفع عنها أجر الوقوف )تذاكر نهارية(. |
Two day-coach tickets to El Paso. | Open Subtitles | تذكرتان حافلة نهارية (إلى (إلباسو |
They've announced a month of extra matinees. | Open Subtitles | لقد أعلنوا عن حفلات نهارية إضافية |