The Global Environment Facility (GEF)-supported programme for the Danube River basin will be one of the first beneficiaries thereof. | UN | وسيكون برنامج حوض نهر الدانوب الذي يدعمه مرفق البيئة العالمية واحدا من أول المستفيدين من هذه المعايير. |
Hungary is a land-locked country without direct access to the sea, but the Danube river is a very important waterway. | UN | هنغاريا بلد غير ساحلي ولا إطلالة له مباشرة على البحر، غير أن، نهر الدانوب ممر مائي هام جدا. |
And the border on the Danube had always been a problem. | Open Subtitles | و كانت الحدود المطلة على نهر الدانوب تمثل مشكلة دائمة |
:: Monitoring of the course of the Ukrainian part of the Danube river | UN | :: رصد مسار الجزء الأوكراني من نهر الدانوب |
Ukraine is working on a solution to the problem of unregulated fisheries in the River Danube. | UN | وتعمل أوكرانيا على إيجاد حل لمشكلة مصائد اﻷسماك غير الخاضعة للتنظيم في نهر الدانوب. |
After leaving Romania, the Tisza flows into Hungary, before reaching Yugoslavia, where it spills into the Danube. | UN | ومما يذكر أن النهر بعد خروجه من أراضي رومانيا يمر بهنغاريا قبل أن يصل إلى يوغوسلافيا ثم يصب في نهر الدانوب. |
Both have to be combined with other conventions relating to specific watercourses such as the Rhine or the Danube. | UN | ولا بد أن تضاف إلى هاتين الاتفاقيتين اتفاقيات أخرى تتعلق بمجار مائية محددة مثل نهر الراين أو نهر الدانوب. |
The Ministers also stressed the necessity to accelerate efforts for restoring free navigation on the Danube. | UN | وأكد الوزراء، أيضا، على ضرورة دفع عجلة الجهود الرامية إلى إعادة حرية الملاحة في نهر الدانوب. |
At the same time, it devoted considerable attention to regional and subregional cooperation, particularly in the basins of the Danube River and within the Organization for Black Sea Economic Cooperation. | UN | وأضاف أن بلده يخصص في الوقت نفسه اهتماما كبيرا للتعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ولا سيما في حوض نهر الدانوب وداخل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود. |
The Republic of Moldova also pays equally close attention to cooperation on the subregional level, especially in the basins of the Danube River and the Black Sea. | UN | وتولي جمهورية مولدوفا اهتماما وثيقا مماثلا للتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي وخاصة في حوضي نهر الدانوب والبحر اﻷسود. |
The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. | UN | وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب. |
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. | UN | فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد. |
The crisis in Kosovo will be long over before its effects, such as the blockage of the Danube to shipping, have been eliminated. | UN | وسيمر وقت طويل على انتهاء أزمة كوسوفو قبل القضاء على آثارها، مثل منع الملاحة في نهر الدانوب. |
The interruption of navigation on the Danube River has paralysed the economic activity of most Ukrainian shipping companies, ports and businesses. | UN | فتعطيل الملاحة في نهر الدانوب قد شل النشاط الاقتصادي لمعظم شركات الشحن اﻷوكرانية، والمرافئ واﻷعمال التجارية. |
Tonnes of a carcinogen, ethylene dichloride, had been released into the Danube, and would flow downstream. | UN | وقد تدفقت أطنان من ثنائي كلوريد الإيثيلين المسبب للسرطان إلى نهر الدانوب وسوف تنساب أسفل النهر. |
The destruction of oil refineries and oil depots has led to oil overflows and spills into bodies of water, including the Danube. | UN | وتدمير مصافي النفط ومستودعات النفط قد أفضى إلى تدفقات وإراقات نفطية في المسطحات المائية، ومنها نهر الدانوب. |
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. | UN | فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد. |
An oil slick has been observed on the Danube following the destruction of oil refineries in Serbian territory, particularly in the city of Novi Sad. | UN | فقد لوحظ وجود بقعة نفطية على سطح نهر الدانوب عقب تدمير مصافي النفط في إقليم صربيا وبشكل خاص في مدينة نوفي ساد. |
This was done by our group from one side of the River Danube over to the other side. | Open Subtitles | ولقد تم ذلك من قبل مجموعتنا من جانب واحد من نهر الدانوب إلى الجانب الآخر |