ويكيبيديا

    "نواقيس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bells
        
    • the alarm
        
    Tomorrow it will be anxiety, if not fear, because of the warning bells that drive the world's rickety economies to the brink of recession. UN وغداً سيكون القلق، إذا لم يَكُن الخوف، بسبب نواقيس الإنذار التي تدفع اقتصادات العالم المتداعية إلى حافة الركود.
    If the members of the Conference cannot muster the strength, individually and collectively, to change the situation, further alarm bells will sound. UN وإذا تعذر على أعضاء المؤتمر أن يستجمعوا قواهم، على الصعيدين الفردي والجماعي، لتغيير هذا الوضع فإن نواقيس خطر أخرى ستقرع.
    I sounded alarm bells that we were running out of time to honour commitments made to the developing world. UN وقد قرعت نواقيس الإنذار بأن وقتنا ينفد للوفاء بالتزامات تعهَّدنا بها للعالم النامي.
    Today we are sounding alarm bells for the Almaty Programme of Action. UN واليوم، نقرع نواقيس الإنذار من أجل برنامج عمل ألماتي.
    the alarm that was sounded as a result in particular of the report drawn up by the Food and Agriculture Organization of the United Nations with respect to the overexploitation of the seas and oceans cannot leave us indifferent. UN ولا يمكننا أن نقف غير مبالين ازاء نواقيس الخطر التي ترددت أصداؤها خاصة على أثر التقرير الذي أعدته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عن الاستغلال المفرط لموارد البحار والمحيطات.
    This has produced a humanitarian crisis, one carefully managed by Israel, which punishes the people of Gaza without ringing alarm bells in the West. UN وأدّى هذا الوضع إلى خلق أزمة إنسانية تديرها إسرائيل بعناية، فتعاقب سكان غزة دون أن تدق نواقيس الخطر في الغرب.
    There was the dying knell, the death knell, the fire warning, the victory bells, the call to mass and the peel for devotions. Open Subtitles كان يوجد جرس الموت, جرس النار... جرس الحشود... و نواقيس الإخلاص العظيم...
    Ring the alarum bells! Open Subtitles إقرعو نواقيس الخطر
    Ring the alarum bells! Open Subtitles إقرعو نواقيس الخطر
    Alarm bells aren't ringing for me. Open Subtitles نواقيس الخطر لم تدق عندي.
    (b) Warning bells should be sounded in the continent's capitals with regard to the increase in precursor chemical interceptions reported by the border control authorities of African countries; UN (ب) ينبغي دقّ نواقيس الخطر في عواصم القارة بشأن تزايد اعتراض السلائف الكيميائية التي تبلغ عنها سلطات مراقبة الحدود في البلدان الأفريقية؛
    88. The partners in UN.GIFT have endeavoured to raise alarm bells and mobilize actions to counter the trafficking of human beings through the Vienna Forum and increased coordination of activities between United Nations entities involved in combating trafficking, and there have been encouraging developments at the national, regional and international levels. UN 88- وقد سعى الشركاء في مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر إلى دق نواقيس الخطر، واستنهاض الجهود للتصدي للاتجار بالبشر، من خلال منتدى فيينا، كما زادوا من تنسيق الأنشطة بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر، وحدثت تطورات مشجعة على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية.
    Too often, the alarm bells were not sounded at all or they failed to command attention or spur effective action at senior political ranks, whether in the Secretariat or in intergovernmental bodies (see S/1999/1257 and A/54/549). UN ففي حالات كثيرة جدا لم تُدق نواقيس الخطر، أو دُقّت ولم ينتبه لها أحد أو لم تحمل القيادات السياسية العليا على التحرك على نحو فعّال، سواء في الأمانة العامة أو في الهيئات الحكومية الدولية (انظر S/1999/1257 و A/54/549).
    Turn on the alarm! Open Subtitles فلتدقوا نواقيس الخطر
    The Saudis have been particularly unimpressed by progress in Shia-led Iraq to date, and have taken the lead in sounding the alarm about the danger that Iran poses to the Arab world’s only Shia-led country. Indeed, one wonders how much more progress Iraq would have made had the Saudis had spent more time and money supporting Iraq rather than denouncing it. News-Commentary وكان السعوديون بشكل خاص غير راضين عن التطورات في العراق تحت حكم الشيعة حتى الآن، كما حملوا زمام المبادرة في دق نواقيس الإنذار إزاء الخطر الذي تفرضه إيران على البلد العربي الوحيد الذي يقوده الشيعة. والواقع أن المرء ليتساءل عن الكم الذي يتعين على العراق أن يحرزه من تقدم قبل أن يبدأ السعوديون في إنفاق المزيد من الوقت والمال في دعم العراق بدلاً من إدانته والتنديد به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد