ويكيبيديا

    "نوعية المساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality of assistance
        
    • quality of the assistance
        
    • quality of aid
        
    • type of assistance
        
    Indeed, improving the quality of assistance is a key priority. UN وفي الواقع، يشكل تحسين نوعية المساعدة أولوية رئيسية.
    Development of the law in that area would help improve the quality of assistance and mitigate the consequences of such disaster. UN ورأت أن تطوير القانون في هذا المجال سيساعد على تحسين نوعية المساعدة والتخفيف من عواقب هذه الكوارث.
    International financial cooperation for development would be strengthened if the developed countries met their ODA targets and improved the quality of assistance; if medium-term and the UN إن التعاون المالي الدولي ﻷغراض التنمية سيتعزز اذا قامت البلدان المتقدمة النمو بدفع مبالغها المستهدفة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية وتحسين نوعية المساعدة.
    These very low percentages indicate the need of investment in the quality of the assistance provided in family health units. UN وتبين هذه النسب المتدنية جداً ضرورة الاستثمار في نوعية المساعدة التي تقدمها وحدات العناية بصحة الأسرة.
    However, over the past 10 years, there had not been any significant improvement in the level or quality of the assistance received to implement the Barbados Programme of Action. UN غير أنه لم يكن هناك على مدى السنوات العشر الماضية أي تحسن كبير في مستوى أو نوعية المساعدة الواردة لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. UN ونعتقد كذلك، أن تحسين نوعية المساعدة لا يقل أهمية عن زيادة حجمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The child must be consulted before any decisions are made as to what type of assistance the child should receive. UN ويجب استشارة الطفل قبل اتخاذ أي قرارات بشأن نوعية المساعدة المقدمة إليه.
    The Organization requires a stronger cadre of professional and well-trained personnel if the quality of assistance provided to Member States is to be improved. UN وتحتاج المنظمة لكادر قوي من الموظفين المهنيين المدربين تدريبا جيدا إذا أُريد تحسين نوعية المساعدة التي تقدم للدول الأعضاء.
    In the meantime, assistance should be assured in the priority areas defined by the practical needs of the African countries, and the quality of assistance should be improved. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي كفالة تقديم المساعدة في مجالات الأولوية التي تحددها الاحتياجات العملية للبلدان الأفريقية، كما ينبغي تحسين نوعية المساعدة.
    43. Progress towards the goal of aid effectiveness will require political and conceptual agreement on approaches to measuring both the quantity and the quality of assistance. UN 43 - وسيتطلب التقدم نحو هدف فعالية المعونة الاتفاق السياسي والمفاهيمي على نهج لقياس نوعية المساعدة وكميتها على السواء.
    In attempting to resolve protracted refugee situations, attention is also being given to improving the quality of assistance and protection in these refugee situations. UN وفي محاولة لإيجاد حل لحالات اللاجئين التي طال أمدها، يولى أيضاً اهتمام إلى تحسين نوعية المساعدة والحماية في حالات اللجوء هذه.
    Replace the words " The number of Governments following the recommendation of the Commission " with the words " The quality of assistance provided to Member States " . UN :: يُستعاض عن عبارة ``عدد الحكومات التي تعمل بتوصيات اللجنة ' ' بعبارة ``نوعية المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء ' ' .
    Over the long run, having an effective information management structure that allows existing operations to tap into the experiences of previous operations would both save resources and improve the quality of assistance provided. UN فعلى المدى الطويل، يتيح وجود بنيان فعال لإدارة المعلومات استفادة العمليات القائمة من خبرات العمليات السابقة وسيكون من شأنه الاقتصاد في الموارد وتحسين نوعية المساعدة المقدمة على السواء.
    - A readership survey covering selected publications produced under various technical cooperation activities to gauge usefulness and impact, with a view to improving the quality of assistance provided to developing countries. UN - دراسة استقصائية للقراء تشمل مجموعة مختارة من المنشورات الصادرة في إطار مختلف أنشطة التعاون التقني، وذلك لقياس جدوى هذه المنشورات وتأثيرها، بهدف تحسين نوعية المساعدة المقدمة للبلدان النامية.
    24.54 A new D-1 post for the Chief of the Special Procedures Branch and a new P-4 post are proposed to strengthen the quality of assistance provided in relation to special procedures and to ensure the harmonization and continuity of the services provided. UN 24-54 تقترح وظيفة جديدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس فرع الإجراءات الخاصة، ووظيفة جديدة برتبة ف-4 لتعزيز نوعية المساعدة المقدمة في مجال الإجراءات الخاصة ولكفالة تجانس واستمرارية الخدمات المقدمة لها.
    Nevertheless, the results of this public policy are quite insufficient, not only with regard to the quantitative aspect, but also from the standpoint of quality of the assistance it provides. UN ومع ذلك، فإن نتائج هذه السياسة العامة غير كافية تماماً، لا من الناحية الكمية فقط، ولكن من وجهة نظر نوعية المساعدة المقدمة أيضاً.
    In that context, the importance of ensuring ownership over the quality of the assistance provided during each stage of the relevant process and over the results and timeliness of such assistance was emphasized. UN وفي ذلك السياق، جرى التشديد على أهمية ضمان التحكم في نوعية المساعدة المقدّمة أثناء كل مرحلة من مراحل العملية ذات الصلة وفي نتائج تلك المساعدة وتقديمها في الوقت المناسب.
    Perhaps that was why the report of the Secretary-General was so short on specific, substantial recommendations for improving the quality of the assistance that the United Nations gave to such countries. UN ولعل ذلك هو السبب في أن تقرير الأمين العام ينقصه الكثير في التوصيات الموضوعية المحددة لإصلاح نوعية المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة لتلك البلدان.
    7. To strengthen the quality of the assistance provided to special procedures and to ensure harmonization and continuity of the services provided to them, an increase in regular posts is being requested for the servicing of special procedures for the biennium 2004-2005. UN 7- وبغية تعزيز نوعية المساعدة المقدمة للإجراءت الخاصة وضمان اتساق واستمرار الخدمات المقدمة إليها، هناك حاجة إلى زيادة الوظائف العادية من أجل خدمة الإجراءات الخاصة لفترة السنتين 2004-2005.
    We welcome commitments to enhance the quality of aid that are based on a recognition of the needs of recipient countries. UN وإننا نرحب بالتعهدات بتحسين نوعية المساعدة على أساس الاعتراف باحتياجات البلدان المتلقية.
    To ensure the quality of aid, more collaborative approaches have now emerged. UN ولكفالة نوعية المساعدة ظهر المزيد من النهوج التعاونية.
    This is to ensure that the families are given the type of assistance they need during the relocation activity so that proper delivery of housing services is achieved. UN ويرمي هذا النهج إلى ضمان منح الأسر نوعية المساعدة التي يحتاجون إليها أثناء عملية إعادة الإسكان بغية تحقيق توزيع ملائم لخدمات الإسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد