Government continues to invest on good quality legal education with the purposes of increasing the availability of lawyers to the public. | UN | والحكومة ماضية في الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني بقصد زيادة عدد المحامين الذين يمكن للجمهور اللجوء إليهم. |
Efforts to improve children's access to good quality basic education, especially for girls, continue to be pursued. | UN | وما زالت الجهود تبذل لتحسين فرص حصول الأطفال، ولا سيما البنات، على نوعية جيدة من التعليم الأساسي. |
The Government continues to invest in good quality legal education by providing scholarships to meet it's objective of increasing the availability of lawyers to the public. | UN | وتواصل الحكومة الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني من خلال تقديم المنح الدراسية من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تعزيز إتاحة خدمات المحامين للجمهور. |
The training courses provided by the Statistical Institute contribute to enhancing member States' capacities for producing and disseminating timely and high-quality statistics for development policy analysis. | UN | وتسهم الدورات التدريبية التي يقدمها المعهد الإحصائي في تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إنتاج ونشر إحصاءات ذات نوعية جيدة في حينها لتحليل السياسات الإنمائية. |
The data hub will contain clean, validated and good-quality investment data. | UN | وسيتضمن مركز البيانات بيانات استثمار سليمة ومعتمدة وذات نوعية جيدة. |
Those services should be available, accessible, acceptable and of good quality. | UN | وقال إن هذه الخدمات ينبغي أن تكون متاحة وميسرة ومقبولة وذات نوعية جيدة. |
(a) All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality. | UN | أن تكون الخدمات والسلع والمرافق الصحية متاحة ويسهل الحصول عليها ومقبولة وذات نوعية جيدة. |
Over the past five years, people have received evidently considerably good quality health treatment. | UN | وعلى مدى الخمس سنوات الماضية، حصل السكان بشكل واضح على نوعية جيدة من العلاج الطبي. |
Of these institutions, a number are well-known and provide a good quality education. | UN | ومن هذه المؤسسات، هناك عدد مشهور ويقدم تعليما من نوعية جيدة. |
Families have little incentive to insist that their child attend school unless the education was of good quality and relevant. | UN | ولا تتوفر للأسر الكثير من الحوافز للإصرار على التحاق طفلها بالمدرسة، ما لم يكن التعليم ذا نوعية جيدة ومناسباً. |
The evaluation found these information products to be of good quality and of practical usefulness. | UN | وقد وجد فريق التقييم أن هذه المنتجات الإعلامية ذات نوعية جيدة ومفيدة عملياً. |
The quality of the inputs is satisfactory, 91 per cent of the beneficiaries indicating that agrochemicals and animal health supplies are of good quality. | UN | وتعد جودة المدخلات مرضية، حيث أشار ٩١ في المائة من المستفيدين إلى أن المواد الكيميائية الزراعية واللوازم الصحية الحيوانية ذات نوعية جيدة. |
The right to health also includes entitlements, such as the right to a system of health protection culturally acceptable and of good quality. | UN | كما يشمل الحق في الصحة استحقاقات كالحق في نظام حماية صحية يحظى بقبول ثقافي ويكون ذا نوعية جيدة. |
A mixture is classified in Category 1 based on reliable and good quality human evidence. | UN | يصنف المخلوط في الفئة 1 استنادا إلى أدلة موثوقة وذات نوعية جيدة استمدت من التجارب التي أجريت على الإنسان. |
Most Parties did not report baseline and mitigation scenarios, since these entailed emission projections for which good quality data and analytical modelling tools would be needed. | UN | ولم يُبلغ معظم الأطراف عن سيناريوهي خط الأساس والتخفيف، نظراً إلى أنهما يستلزمان إسقاطات للانبعاثات تحتاج إلى بيانات نوعية جيدة وأدوات نماذج تحليلية. |
The Project has been possible thanks to the implementation of a procurement programme for good quality generic medicines. | UN | ويُعزى الفضل في تقديم هذا المشروع إلى تنفيذ برنامج المشتروات لشراء أدوية لا تحمل اسما تجاريا وذات نوعية جيدة. |
These standards will serve as the basis for high-quality educational and vocational training programmes. | UN | وستشكل تلك المعايير الأساس لوضع برامج تعليم وبرامج تدريب مهني ذات نوعية جيدة. |
Cooperation was needed to provide equitable access to good-quality and sufficient water. | UN | ويلزم إيجاد تعاون للحصول المتكافئ على مياه ذات نوعية جيدة وكافية. |
The housing market is subject to a high degree of public regulations, the goal of which is to ensure high quality housing for the entire population. | UN | يخضع سوق الإسكان للتنظيم الحكومي بدرجة كبيرة، والهدف ضمان مسكن من نوعية جيدة لجميع السكان. |
This impedes farmers' access to improved varieties and high- quality seeds. | UN | وذلك يمنع المزارعين من الحصول على سلالات محسنة وبذور ذات نوعية جيدة. |
119.148. Continue its efforts to guarantee free and quality health services (Cuba); | UN | 119-148- مواصلة جهودها لضمان خدمات صحية مجانية وذات نوعية جيدة (كوبا)؛ |
The recommendations would focus on quality service to programme countries, effectiveness and impact, and efficiency and accountability. | UN | وينصب تركيز التوصيات على أداء خدمة ذات نوعية جيدة لبلدان البرامج، ثم على الفعالية واﻷثر، والكفاءة والمساءلة. |
11. The provision of transport services of sufficient quality was closely linked to economic performance and social equity. | UN | 11 - ويرتبط توفير خدمات نقل ذات نوعية جيدة ارتباطا وثيقا بالأداء الاقتصادي والإنصاف الاجتماعي. |
Oh, yeah, drink that. That's good stuff, huh? I was. | Open Subtitles | أجل اشرب هذا إنها نوعية جيدة |
His bones bear the marks of battle. His weapons are of good quality, well used. | Open Subtitles | هناك علامات معركة على عظامه و أسلحته من نوعية جيدة, و استخدمت بشكل جيد |
The delegation added that the existence of the TSS had enabled UNFPA to accelerate and increase the formulation and delivery of quality programmes. | UN | وأضاف الوفد أن وجود خدمات الدعم التقني مكن الصندوق من تسريع وزيادة صياغة وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |