:: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order. | UN | :: ينص على إمكانية إصدار نوعين من أوامر الحماية: أوامر حماية مؤقتة وأوامر حماية دائمة. |
Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data. | UN | كما أكدت المناقشات التالية أهمية نوعين من الثغرات الواجب التصدي لها، وهما نقص البيانات وعدم توافقها. |
In the majority of agreements, the donor required two types of reports from UNFPA, namely, financial and progress reports. | UN | وفي أغلبية تلك الاتفاقات، طلبت الجهة المانحة نوعين من التقارير من الصندوق، هما: التقرير المالي، والتقرير المرحلي. |
I can't believe you're doing this. I'm making two kinds of stuffing. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا انا ساصنع نوعين من الحشو |
two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. | UN | ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار. |
It provided two types of assistance, namely allowances and welfare benefits. | UN | وأضاف أنها تقدم نوعين من المساعدات هما اﻹعانات واستحقاقات الرعاية. |
This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. | UN | وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب. |
The Rules provide for two types of noncareer appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
The Rules provide for two types of non-career appointment: | UN | وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة: |
Using computer models, astrophysicists can take any two types of stars and find out what happens if they become involved in a stellar smash-up. | Open Subtitles | بإستخدام نماذج الكمبيوتر العالم الفلكي يستطيع أن يأخذ نوعين من النجوم و يبحث عن ما يمكن أن يحدث لو حصل إنفجار نجمي |
But there's two types of smarts, book smarts, which waved bye-bye to you long ago, and there's street-smarts, the ability to read people. | Open Subtitles | لكن هنالك نوعين من الأذكياء ،أذكياء الكتب و الذين ودعوك منذ زمن طويل . و هنالك أذكياء الشارع، القدرة لقراءة الناس |
The new evolution stems from information, and it stems from two types of information: digital and analog. | Open Subtitles | الإرتقاء الجديد ينبع من المعلومات و هو ينبع من نوعين من المعلومات: رقمي و تناظري |
Basically, this car was only bought by two types of people - footballers and people who were married to footballers. | Open Subtitles | أساساً, هذه السيارة تشترى من قبل نوعين من الناس, لاعبين كرة القدم وأناس متزوجين من لاعبين كرة قدم |
In trying to resolve the conflict between Israel and the Palestinians, we are dealing with two types of problems: emotional problems and practical problems. | UN | إننا، في مساعينا لحل الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين، نتعامل مع نوعين من المشاكل: المشاكل العاطفية والمشاكل العملية. |
The Italian legal code provides for two types of expulsion: administrative and jurisdictional. | UN | ينص القانون الإيطالي على نوعين من الطرد: الطرد الإداري والطرد القضائي. |
There's two kinds of people in this world, Sam. | Open Subtitles | هناك نوعين من الناس في هذا العالم، وسام. |
There been broadly speaking two kinds of meditation in ancient India. | Open Subtitles | هناك نوعين من التأمل انتشرا بشكل واسع فى الهند القديمة |
HEY, two kinds of ARTICLES, IN COSMO, MONTH AFTER MONTH. | Open Subtitles | مهلاً، هنالك نوعين من المقالات بالعالم شهراً بعد شهر |
International targets for securing the representation of women in state institutions face two sets of major obstacles: | UN | وتواجه الأهداف الدولية فيما يتعلق بضمان تمثيل المرأة في مؤسسات الدولة نوعين من العقبات الرئيسية: |
According to this law, a life sentence or prolonged term of imprisonment is to be applied in the case of two categories of offences: premeditated murder in aggravating circumstances and terrorism. | UN | وتصدر عقوبة السجن مدى الحياة، بموجب هذا القانون، في حالة ارتكاب نوعين من الجرائم، هما: القتل العمد في ظروف تستدعي تشديد العقوبة، والإرهاب. |
In addition, the policy of restrictions of movement discriminates between the two populations living in the occupied territories, namely Palestinians and nonPalestinians, since the restrictions are imposed exclusively on the Palestinian population. | UN | وفضلاً عن هذا فسياسة تقييد الحركة تميز بين نوعين من السكان الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، هما الفلسطينيون وغير الفلسطينيين، إذ إن القيود تفرض بشكل حصري على السكان الفلسطينيين. |
The circulation of two forms of hard currency favoured the entry of foreign currency into the country, to the benefit of the financial management of Cuban public administration. | UN | تداول نوعين من العملة الصعبة سهل من دخول العملات اﻷجنبية في البلد، بما يعود بالنفع على الإدارة المالية للإدارة العامة الكوبية. |
If you study myths worldwide it looks as if there were two different kinds of star gods. | Open Subtitles | ان درست خرافات العالم يبدو ان هناك نوعين من آلهة بوابات النجوم |
It's basically, there two kind of people in this world. And you don't want to end with the wrong kind. | Open Subtitles | اساسيا هناك نوعين من الناس في هذا العالم و انتي لا تريدين ان تكوني مع النوع الخطأ |
It consists of two types of emissions: for aviation and for all other sources, such as buildings. | UN | ويتألف هذا الإطار من نوعين من الانبعاثات هي: انبعاثات الطيران وانبعاثات جميع المصادر الأخرى، مثل المباني. |
There are two distinct categories of prostitute. | UN | ويمكن التمييز بين نوعين من المشتغلات بالدعارة. |
I made clear my position that there would be two sorts of men on the island going forward... | Open Subtitles | أوضحت موقفي تماماً أنّه سيكون هناك نوعين من الرجال على هذه الجزيرة |
They're one of only two species of fish that leave the ocean to spawn like this. | Open Subtitles | أنها واحدة فقط من نوعين من الأسماك التي تغادر المحيط لتضع بيضها مثل هذا. |