"نوعين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • two types of
        
    • two kinds of
        
    • two sets of
        
    • two categories of
        
    • the two
        
    • two forms of
        
    • two different
        
    • two kind of
        
    • of two
        
    • are two
        
    • two sorts of
        
    • two species of
        
    :: Provides for two types of protection orders: a temporary protection order and a final protection order. UN :: ينص على إمكانية إصدار نوعين من أوامر الحماية: أوامر حماية مؤقتة وأوامر حماية دائمة.
    Subsequent discussions underscored two types of gaps to be addressed - lack of data and mismatch of data. UN كما أكدت المناقشات التالية أهمية نوعين من الثغرات الواجب التصدي لها، وهما نقص البيانات وعدم توافقها.
    In the majority of agreements, the donor required two types of reports from UNFPA, namely, financial and progress reports. UN وفي أغلبية تلك الاتفاقات، طلبت الجهة المانحة نوعين من التقارير من الصندوق، هما: التقرير المالي، والتقرير المرحلي.
    I can't believe you're doing this. I'm making two kinds of stuffing. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكِ ستفعلين هذا انا ساصنع نوعين من الحشو
    two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. UN ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    It provided two types of assistance, namely allowances and welfare benefits. UN وأضاف أنها تقدم نوعين من المساعدات هما اﻹعانات واستحقاقات الرعاية.
    This type of research might create two types of human beings: the real one and the clone, with all the consequences one might imagine. UN وهذا النوع من البحوث قد يؤدي إلى ظهور نوعين من البشر وهما النوع الأصلي والنسيلة مع كل ما يمكن تخيله من عواقب.
    The Rules provide for two types of noncareer appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    The Rules provide for two types of non-career appointment: UN وينص النظام على نوعين من التعيينات غير الدائمة:
    Using computer models, astrophysicists can take any two types of stars and find out what happens if they become involved in a stellar smash-up. Open Subtitles بإستخدام نماذج الكمبيوتر العالم الفلكي يستطيع أن يأخذ نوعين من النجوم و يبحث عن ما يمكن أن يحدث لو حصل إنفجار نجمي
    But there's two types of smarts, book smarts, which waved bye-bye to you long ago, and there's street-smarts, the ability to read people. Open Subtitles لكن هنالك نوعين من الأذكياء ،أذكياء الكتب و الذين ودعوك منذ زمن طويل . و هنالك أذكياء الشارع، القدرة لقراءة الناس
    The new evolution stems from information, and it stems from two types of information: digital and analog. Open Subtitles الإرتقاء الجديد ينبع من المعلومات و هو ينبع من نوعين من المعلومات: رقمي و تناظري
    Basically, this car was only bought by two types of people - footballers and people who were married to footballers. Open Subtitles أساساً, هذه السيارة تشترى من قبل نوعين من الناس, لاعبين كرة القدم وأناس متزوجين من لاعبين كرة قدم
    In trying to resolve the conflict between Israel and the Palestinians, we are dealing with two types of problems: emotional problems and practical problems. UN إننا، في مساعينا لحل الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين، نتعامل مع نوعين من المشاكل: المشاكل العاطفية والمشاكل العملية.
    The Italian legal code provides for two types of expulsion: administrative and jurisdictional. UN ينص القانون الإيطالي على نوعين من الطرد: الطرد الإداري والطرد القضائي.
    There's two kinds of people in this world, Sam. Open Subtitles هناك نوعين من الناس في هذا العالم، وسام.
    There been broadly speaking two kinds of meditation in ancient India. Open Subtitles هناك نوعين من التأمل انتشرا بشكل واسع فى الهند القديمة
    HEY, two kinds of ARTICLES, IN COSMO, MONTH AFTER MONTH. Open Subtitles مهلاً، هنالك نوعين من المقالات بالعالم شهراً بعد شهر
    International targets for securing the representation of women in state institutions face two sets of major obstacles: UN وتواجه الأهداف الدولية فيما يتعلق بضمان تمثيل المرأة في مؤسسات الدولة نوعين من العقبات الرئيسية:
    According to this law, a life sentence or prolonged term of imprisonment is to be applied in the case of two categories of offences: premeditated murder in aggravating circumstances and terrorism. UN وتصدر عقوبة السجن مدى الحياة، بموجب هذا القانون، في حالة ارتكاب نوعين من الجرائم، هما: القتل العمد في ظروف تستدعي تشديد العقوبة، والإرهاب.
    In addition, the policy of restrictions of movement discriminates between the two populations living in the occupied territories, namely Palestinians and nonPalestinians, since the restrictions are imposed exclusively on the Palestinian population. UN وفضلاً عن هذا فسياسة تقييد الحركة تميز بين نوعين من السكان الذين يعيشون في الأراضي المحتلة، هما الفلسطينيون وغير الفلسطينيين، إذ إن القيود تفرض بشكل حصري على السكان الفلسطينيين.
    The circulation of two forms of hard currency favoured the entry of foreign currency into the country, to the benefit of the financial management of Cuban public administration. UN تداول نوعين من العملة الصعبة سهل من دخول العملات اﻷجنبية في البلد، بما يعود بالنفع على الإدارة المالية للإدارة العامة الكوبية.
    If you study myths worldwide it looks as if there were two different kinds of star gods. Open Subtitles ان درست خرافات العالم يبدو ان هناك نوعين من آلهة بوابات النجوم
    It's basically, there two kind of people in this world. And you don't want to end with the wrong kind. Open Subtitles اساسيا هناك نوعين من الناس في هذا العالم و انتي لا تريدين ان تكوني مع النوع الخطأ
    It consists of two types of emissions: for aviation and for all other sources, such as buildings. UN ويتألف هذا الإطار من نوعين من الانبعاثات هي: انبعاثات الطيران وانبعاثات جميع المصادر الأخرى، مثل المباني.
    There are two distinct categories of prostitute. UN ويمكن التمييز بين نوعين من المشتغلات بالدعارة.
    I made clear my position that there would be two sorts of men on the island going forward... Open Subtitles أوضحت موقفي تماماً أنّه سيكون هناك نوعين من الرجال على هذه الجزيرة
    They're one of only two species of fish that leave the ocean to spawn like this. Open Subtitles أنها واحدة فقط من نوعين من الأسماك التي تغادر المحيط لتضع بيضها مثل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus