ويكيبيديا

    "هاتين المجموعتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these two groups
        
    • these groups
        
    • these two sets
        
    • those groups
        
    • those two groups
        
    • both sets
        
    • the two groups
        
    • both groups
        
    • the two sets
        
    • those two sets
        
    • these two clusters
        
    • these two series
        
    • both bodies
        
    The weighting, and thus the order of importance, of the core criteria differed between these two groups. UN واختلف ترجيح المعايير الرئيسية، ومن ثم ترتيب أهميتها، بين هاتين المجموعتين.
    The complementarity of these two groups provides a wide spectrum of scientific expertise and makes ICSU representative of science at the global level. UN ويوفر التكامل بين هاتين المجموعتين مجموعة واسعة من الخبرات العلمية ويجعل المجلس الدولي يتقلد مركز ممثل الوسط العلمي على المستوى العالمي.
    No such separation between these groups could be observed inside the buildings, however. UN إلا أنه لا يمكن ملاحظة هذا الفصل بين هاتين المجموعتين داخل المباني.
    Pay regimes should be determined at the meeting point between these two sets of expectations. UN ويجب أن تُحدد نُظُم الأجور عند ملتقى هاتين المجموعتين من التوقعات.
    Judging from the work of those groups, there was a diversity of opinions on what constituted improvements to international environmental governance. UN ويستدل من عمل هاتين المجموعتين على أنه كان ثمة خلاف في الرأي حول ما يشكِّل تحسينات للإدارة الدولية للبيئة.
    those two groups had to work out a joint position at the 2010 Review Conference. UN ويتعيّن على هاتين المجموعتين صياغة موقف مشتَرك في المؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    Concerted action addressing both sets of factors is essential if progress in human development is to be sustained. UN ومن أجل استدامة التنمية البشرية لا بد من القيام بإجراءات منسقة لمعالجة هاتين المجموعتين من العوامل.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and MONUC are taking steps to separate the two groups. UN وتتخذ مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والبعثة الخطوات اللازمة لفصل هاتين المجموعتين.
    Any differentiation within these two groups would amount to an amendment to the Convention, which is not within the authority of the AWG-LCA. UN فأي تمييز ضمن هاتين المجموعتين سيكون بمثابة تعديل للاتفاقية، وهو أمر لا يملك الفريق العامل المخصص سلطة القيام به.
    The weighting, and thus the order of importance, of the core criteria differed between these two groups. UN واختلف ترجيح المعايير الرئيسية، ومن ثم ترتيب أهميتها، بين هاتين المجموعتين.
    However, the number of persons to be brought for trial from these two groups will most probably be less than 43. UN بيد أن عدد الأشخاص الذين سيقدمون للمحاكمة من هاتين المجموعتين سيكون على الأرجح أقل من 43.
    The women from these two groups were trained and received sewing machines. UN وتم تدريب النساء من هاتين المجموعتين وقدمت لهن ماكينات حياكة.
    In recent decades, their condition has improved thanks to a number of reforms aimed at these groups. UN وقد تحسنت حالتهما في العقود الأخيرة بفضل عدد من الإصلاحات الموجهة إلى هاتين المجموعتين.
    Accidents are the commonest cause of death in both these groups; UN وتعتبر الحوادث أهم سبب للوفيات بين هاتين المجموعتين.
    Lately, fundamentalist radicals affiliated with these groups have rioted against the Palestinian Authority and the Palestinian Police in the Gaza Strip. UN ومؤخرا، تظاهرت العناصر اﻷصولية المتطرفة المنتمية إلى هاتين المجموعتين ضد السلطة الفلسطينية والشرطة الفلسطينية في قطاع غزة.
    An early resumption of these two sets of talks and progress on the issue will help bring about comprehensive peace in the Middle East. UN وسوف يساعد استئناف هاتين المجموعتين من المحادثات وإحراز تقدم بشأن هذه المسألة على تحقيق السلام الشامل في الشرق الأوسط.
    The need to clearly delineate these two sets of responsibilities has been consistently underscored by Member States and the organizations of the United Nations system. UN وقد شددت الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشكل دائم على ضرورة تحديد هاتين المجموعتين من المسؤوليات بوضوح.
    Italy, as a member of those groups, has a key role to play. UN ولإيطاليا دورٌ رئيسيٌّ تؤدّيه بصفتها عضواً في هاتين المجموعتين.
    However, those groups of countries are not accountable to anyone and their memberships are not inclusive. UN ولكن هاتين المجموعتين من الدول غير مساءلة من أمام أحد وعضويتهما غير شمولية.
    those two groups had to work out a joint position at the 2010 Review Conference. UN ويتعيّن على هاتين المجموعتين صياغة موقف مشتَرك في المؤتمر الاستعراضي عام 2010.
    8. Therefore, a fruitful interaction between both sets of PCA Rules is expected in the not-too-distant future. UN 8- ومن ثمَّ يُتوقَّع حدوث تفاعل مفيد بين هاتين المجموعتين من قواعد المحكمة الدائمة للتحكيم في المستقبل القريب نسبيا.
    The scope and nature of the problems of the two groups were very different. UN فنطاق وطبيعة المشاكل المتعلقة بكل مجموعة من هاتين المجموعتين مختلفتين تماماً.
    The emphasis is on identifying existing initiatives as well as new ones that could assist both groups of countries. UN ويكون التركيز على تحديد المبادرات القائمة والجديدة التي قد تساعد بلدان هاتين المجموعتين.
    Some regional instruments, such as the African Charter on Human and Peoples' Rights, do not make any distinction between the two sets of rights. UN وهناك عدد من الصكوك الإقليمية مثل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب التي لا تفرق بين هاتين المجموعتين من الحقوق.
    Although most countries already have separate databases for demographic and development indicators, the national report has drawn together those two sets of indicators, usually for the first time. UN ورغم أن معظم البلدان لديها قواعد بيانات مستقلة للمؤشرات الديمغرافية والانمائية، فقد قربت التقارير الوطنية بين هاتين المجموعتين من المؤشرات للمرة اﻷولى.
    No doubt these two clusters of issues will be with us for the whole interim period. UN ولا ريب أن هاتين المجموعتين من المسائل ستظلان معلقتين طوال الفترة المؤقتة.
    Each of the programmes in these two series will be adapted into Afrikaans, Lesotho, Setswana, Xhosa and Zulu. UN وسيتم إذاعة كل برنامج في هاتين المجموعتين باللغة الافريكانية ولغات الليسوتو والستسوانا والهوسا والزولو.
    It is therefore imperative to study possible institutional complementarity and mutual reinforcement between both bodies of norms. UN وعليه، لا بد من دراسة إمكانية تحقيق التكامل المؤسسي والتآزر بين هاتين المجموعتين من القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد