| another important role of the country-specific configuration on Burundi is therefore to encourage local entrepreneurship and international investment. | UN | ولذلك، تؤدي التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي دورا هاما آخر هو تشجيع رجال الأعمال المحليين والاستثمارات الدولية. |
| Publication is another important activity of MWCSW in this regard. | UN | وتشكل المطبوعات نشاطا هاما آخر للوزارة في هذا الصدد. |
| Census data are another important source of information about foreign nationals. | UN | وتشكل بيانات إحصاءات السكان مصدرا هاما آخر للمعلومات المتعلقة بالأجانب. |
| In that regard, the empowerment of young people and women is another important factor. | UN | وفي ذلك الصدد يشكل تمكين الشباب والنساء عاملا هاما آخر. |
| another significant source of documentary evidence in war crimes cases is military archives. | UN | وتشكل المحفوظات العسكرية مصدرا هاما آخر من مصادر الأدلة المستندية في قضايا جرائم الحرب. |
| As I mentioned previously, the Council has reached another important achievement by holding a second special session on the world economic crisis. | UN | وكما قلت سابقا، لقد حقق المجلس إنجازا هاما آخر بعقد دورة استثنائية ثانية بشأن الأزمة الاقتصادية العالمية. |
| A nuclear posture by which the nuclear Powers would guarantee the security of nonnuclear-weapon States would be another important contribution to the zero option. | UN | إن وضعا نوويا تضمن فيه الدول النووية أمن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيكون إسهاما هاما آخر في الخيار الصفري. |
| Bringing the Code of Judicial Ethics into force was another important step forward. | UN | ويمثِّل نفاذ مدونة سلوك الجهاز القضائي تقدما هاما آخر. |
| Enhanced socio-economic development is another important factor for securing stability and peace in the world. | UN | ويعد تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية عنصرا هاما آخر لضمان الاستقرار والسلام في العالم. |
| A nationwide programme organized by the Ministry of Education to develop and incorporate civic education at all levels of the school curriculum was another important development. | UN | ومثﱠل البرنامج الذي نظمته وزارة التعليم على النطاق الوطني، من أجل تطوير التربية المدنية وإدماجها في جميع مستويات المناهج الدراسية، تطورا هاما آخر. |
| Finland considers the negotiations on a fissile material cut—off convention another important item. | UN | وترى فنلندا أن المفاوضات على اتفاقية لوقف إنتاج المواد الانشطارية تعتبر بندا هاما آخر. |
| The low per capita income adjustment was another important element that should be retained. | UN | وتمثل التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل عنصرا هاما آخر ينبغي اﻹبقاء عليه. |
| South Africa believes that human health is yet another important area where the applications of nuclear technology play an important role. | UN | وجنوب أفريقيا تعتبر الصحة البشرية مجالا هاما آخر تؤدي فيه تكنولوجيا التطبيقات النووية دوراً هاماً. |
| The serious and continuing threat to global peace and security posed by terrorism was another important agenda item, which has continued to be a primary focus of the Council. | UN | والتهديد الخطير والمستمر الذي يمثله الإرهاب للسلم والأمن العالميين كان بندا هاما آخر في جدول الأعمال، وهو بند ظل يحظى بتركيز رئيسي من جانب مجلس الأمن. |
| Attracting Turkish investors to LDCs is another important component of our policy. | UN | ويشكل اجتذاب المستثمرين الأتراك إلى أقل البلدان نموا عنصرا هاما آخر في سياستنا. |
| Rural energy was another important area of cooperation. | UN | وتمثل الطاقة الريفية مجالا هاما آخر من مجالات التعاون. |
| Efforts to improve the situation of disabled persons represent another important track in the country's social policy. | UN | وتمثل المساعي الرامية إلى تحسين حالة المعوقين مسارا هاما آخر في السياسة الاجتماعية للبلد. |
| Birth registration was seen as another important intervention in the campaign against trafficking and other exploitations. | UN | وأُعرب عن رأي مؤداه بأن تسجيل المواليد يمثل إجراء هاما آخر في الحملة لمكافحة الاتجار وغيره من أنواع الاستغلال. |
| In touching upon the question of United States-Russian Federation cooperation in the field of security, I should also like to mention another important topic. | UN | وبالإشارة إلى مسألة التعاون بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي في مجال الأمن، أود أن أذكر موضوعا هاما آخر. |
| The global availability of oral polio vaccine (OPV) is another significant concern emerging in 1999 which is being addressed with the major manufacturers. | UN | كما أن توافر لقاح شلل الأطفال الفموي عالميا يمثل شاغلا هاما آخر ظهر في عام 1999 وتتصدى له الآن الشركات المنتجة الكبرى. |
| Transparency in the field of military expenditure is another key element in building trust between States and preventing conflict. | UN | وبذات القدر تعتبر الشفافية في مجال الإنفاق الحربي عاملا هاما آخر في بناء الثقة بين الدول ودرء النـزاعات. |
| The success of this experiment was another major breakthrough by China in the technology of manned space flight. | UN | وشكَّل نجاح هذه التجربة منعطفا هاما آخر للصين في مجال تكنولوجيا رحلات الفضاء المأهولة. |
| However, based on available data, severe shortage in the cadre of midwives is another critical component. | UN | إلا أنه استنادا إلى البيانات المتاحة، يعد النقص الحاد في عدد القابلات عنصرا هاما آخر. |