" Citizen journalists " have become a target alongside their professional counterparts. | UN | وقد أصبح ' ' الصحفيون المواطنون`` هدفا إلى جانب نظرائهم المهنيين. |
Not achieved in 2013, and treated as a longer-term target | UN | لم يتحقق في عام 2013، واعتُبر هدفا أطول أجلا |
Under the Medium Term Development Strategy (MTDS), gender equality is a priority objective for growth and development of the nation. | UN | تشكل المساواة بين الجنسين، في إطار الاستراتيجية الإنمائية المتوسطة الأجل، هدفا ذا أولوية من أجل نمو الأمة وتنميتها. |
Jordan recommended the inclusion of disability as a cross-cutting priority, and noted that disability should also be considered as a stand-alone goal. | UN | وأوصى الأردن بإدراج الإعاقة بوصفها أولوية شاملة لعدة قطاعات، وأشار إلى أن الإعاقة ينبغي أيضا أن تعتبر هدفا قائما بذاته. |
In Nagoya, the parties adopted a Strategic Plan with 20 headline targets. | UN | وفي ناغويا، اعتمد الأطراف خطة استراتيجية مؤلفة من 20 هدفا رئيسيا. |
The Treaty was not an end in itself, but a means to the objective of nuclear disarmament. | UN | إن هذه المعاهدة ليست هدفا بحد ذاتها بل هي وسيلة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
His delegation could not support a norm that made the very basis of human life an object of experimentation. | UN | واستطرد قائلا إن وفده لا يمكن أن يؤيد إجراء يجعل من أساس الحياة البشرية نفسه هدفا للتجارب. |
Nuclear disarmament should also be one of the major objectives on the agenda of the international community in the coming years. | UN | كما ينبغي أن يكون نزع السلاح النووي هدفا من اﻷهداف اﻷساسية في جدول أعمال المجتمع الدولي في السنوات المقبلة. |
The implication in paragraph 43 that there was an agreed target for such assistance was a case in point. | UN | والمعنى المتضمن في الفقرة 43 والذي مؤداه أن هناك هدفا متفقا عليه لهذه المساعدة مثال واضح لذلك. |
Since 2010, the Embassy has been the target of: | UN | منذ عام 2010، صارت السفارة هدفا لما يلي: |
Efficiency improvements are particularly attractive as a target for policy instruments. | UN | فتحسينات الكفاءة جذابة بصورة خاصة بوصفها هدفا ﻷدوات السياسة العامة. |
Establishing lasting security there remains a key objective for Estonia. | UN | وتحقيق الأمن الدائم هناك لا يزال هدفا رئيسيا لإستونيا. |
Preventing violence against women during the electoral period is an important objective that should be pursued by all stakeholders. | UN | ويعد منع العنف ضد المرأة أثناء الفترة الانتخابية هدفا مهما ينبغي أن يسعى إليه جميع أصحاب المصلحة. |
Promotion of industrial cooperation networks is another strategy objective. | UN | ويعتبر تعزيز شبكات التعاون الصناعي هدفا استراتيجيا آخر. |
Stable economic development was the goal not only of the State, but of civil society as well; | UN | ولم يكن تحقيق التنمية الاقتصادية المستقرة هدفا تنشده الدولة وحدها، بل ينشده المجتمع المدني ككل؛ |
The implementation of IPSAS was not, however, a goal in itself. | UN | إلا ان تنفيذ تلك المعايير لا يمثل هدفا بحد ذاته. |
Universal access to quality primary education was an essential goal, but secondary education must also be supported. | UN | وتشكل استفادة الجميع من تعليم ابتدائي جيد هدفا رئيسيا، بيد أنه يجب دعم التعليم الثانوي. |
Women and girls are also targets of rape by their employers. | UN | وتشكل النساء والفتيات أيضا هدفا للاغتصاب من جانب أرباب العمل. |
Well, bars and discotheques have been terrorist targets overseas. | Open Subtitles | الحانات و الملاهي كانت هدفا للإرهابيين في الخارج |
This strategy should not be seen as an end in itself but used as a management tool. | UN | وينبغي ألا يرى أن هذه الاستراتيجية تشكل هدفا في حد ذاتها وإنما تستخدم كأداة للإدارة. |
it just says, "You see an object, but it isn't real." | Open Subtitles | انه فقط يقول , انت ترى هدفا ,لكنه ليس حقيقي |
It had 13 objectives, including better education for women. | UN | وللخطة ١٣ هدفا من بينها تحسين تعليم المرأة. |
Cognizant that happiness as a universal goal and aspiration embodies the spirit of the Millennium Development goals, | UN | وإذ تدرك أن السعادة، بوصفها هدفا ومطمحا لشعوب العالم أجمع، تجسد روح الأهداف الإنمائية للألفية، |
An additional aim was to develop an organizational structure that could accommodate other long-term and temporary functions of the Secretariat at Nairobi. | UN | وقال إن هناك هدفا إضافيا هو إيجاد هيكل تنظيمي في نيروبي يستطيع أداء مهام أخرى لﻷمانة العامة طويلة اﻷجل ومؤقتة. |
Towards the end of 1998, Israeli security officials noted that settlers had been targeted by Palestinian opposition groups. | UN | ومع اقتراب نهاية عام ١٩٩٨، لاحظ مسؤولو اﻷمن اﻹسرائيليون أن المستوطنين كانوا هدفا لجماعات المعارضة الفلسطينية. |
Here, I should also underline that attempts to defame other nations or to extract enmity from history will serve no useful purpose. | UN | وهنا أود أيضا أن أؤكد على أن محاولات تسوية الأمم الأخرى أو استخلاص العداء من التاريخ لن تخدم هدفا نافعا. |
If he could score for us, we'd be champions again. | Open Subtitles | لأنه لو احرز هدفا لنا بمكاننا الفوز بالبطولة مجددا |
Coach Steff put one of those on my helmet every time I threw a touchdown. | Open Subtitles | المدرب ستيف يضع واحدة من هذه على خوذتي في كل مرة احرز هدفا |