Well, that's awful generous of you and I'm sure my machine here is agreeable to that too. | Open Subtitles | حسناً , هذا كرم كبير منك و أنا متأكّد أن عربتى موافقة على هذا أيضاً |
Well then the census taker probably saw that, too. | Open Subtitles | حسناً إذاً ربما مسجل التعداد رأى هذا أيضاً |
this also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
From now on, if you want this, you're gonna get this too. | Open Subtitles | , من الآن فصاعداً لو تريدين هذا، ستحصلين على هذا أيضاً |
I bet you didn't know I would do that, either. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تعلم أنني قد أفعل هذا أيضاً |
My only mistake was believing that he wanted it, too. | Open Subtitles | كل خطأى أننى كنت أعتقد بأنه يريد هذا أيضاً |
But some lousy employers take advantage of that too. | Open Subtitles | ولكن بعض أرباب العمل الأوغاد يستغلُّ هذا أيضاً |
Take some of that Peptide T, fixes that too. | Open Subtitles | خذ بعضاً من البيتايد تي سيعالج هذا أيضاً |
that too could facilitate developing country participation in this field. | UN | ومن شأن هذا أيضاً أن يسهِّل مشاركة البلدان النامية في هذا الميدان. |
Well, you've transcended that too, daughter, which is why I shared all my secrets with you. | Open Subtitles | تخطيت هذا أيضاً بنيّتي ولهذا شاركتك كل أسراري |
I used to think that too, until I stood face-to-face with my executioner. | Open Subtitles | كنت أعتقد هذا أيضاً حتى وقفت وجهاً وجهاً مع من سينفذ لي حكم الأعدام |
this also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; | UN | ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛ |
this also applies to the General Administration of External Trade Audit. | UN | وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية. |
this also enhances coherence with other complementary policy arms of the government. | UN | ويعزز هذا أيضاً التناسق مع أجهزة سياسات تكميلية أخرى داخل الحكومة. |
You have to live in the human world after all this too. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ في العالمِ الإنسانيِ بعد كل هذا أيضاً. |
Nowadays this too is considered to be excessive force. | Open Subtitles | في الوقت الحاضر هذا أيضاً يُعتَبَرُ قوةً مفرطةً. |
this too resulted in a strain on resources. | UN | وقد تسبب هذا أيضاً في الضغط على الموارد. |
Dan, you were unconscious. I don't remember that, either. | Open Subtitles | دان، لقد كنت فاقد الوعي لا أتذكر هذا, أيضاً |
I did care about someone else and she knew it, too. | Open Subtitles | لقد اهتممت بشخص آخر فعلاً و هي عرفت هذا أيضاً |
I don't like this either. Don't you think I wanna save him? | Open Subtitles | لا أحب هذا أيضاً ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذه ؟ |
And your school wasn't so sure about it either. | Open Subtitles | و مدرستكِ لم تكن موافقة على هذا أيضاً |
You can ask meto sing a song I'll do that as well. | Open Subtitles | وإذا أردت مني أن أغني أغنية سأفعل هذا أيضاً |
this is also true for challenges related to disarmament and security. | UN | وينطبق هذا أيضاً على التحديات ذات الصلة بنزع السلاح والأمن. |
Our friends thought so too, and their friends... and their friends! | Open Subtitles | أصدقائنا يعتقدون هذا أيضاً و أصدقائهم، و أصدقاء أصدقائهم |
this will also allow for improved assistance and counselling for victims; | UN | ويتيح هذا أيضاً إمكانية تحسين مستوى المساعدة والإرشاد المقدمين للضحايا؛ |
this would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process. | UN | ومن شأن هذا أيضاً تمكين الوسيط والميسر وغيرهما من أصحاب المصلحة من التأكد من استعدادهم للتعامل مع تسريح جيش الرب للمقاومة عند عودة الفريق إلى العملية. |
That may also be true, Bob, but he was not a coward. | Open Subtitles | ربما يكون هذا أيضاً حقيقي يا بوب لكنه لم يكن جباناً |
This has also facilitated a dialogue between stakeholders who did not previously have a forum for discussion. | UN | ويسر هذا أيضاً الحوار بين الأطراف الفاعلة التي لم يكن لديهم في السابق منتدى للمناقشة. |
it would also call into question the rules of procedure of the General Assembly. | UN | ومن شأن هذا أيضاً أن يخل بالنظام الداخلي للجمعية العامة. |