"هذا أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • that too
        
    • this also
        
    • this too
        
    • that either
        
    • it too
        
    • this either
        
    • it either
        
    • that as well
        
    • this is also
        
    • so too
        
    • this will also
        
    • this would also
        
    • also be
        
    • has also
        
    • it would also
        
    Well, that's awful generous of you and I'm sure my machine here is agreeable to that too. Open Subtitles حسناً , هذا كرم كبير منك و أنا متأكّد أن عربتى موافقة على هذا أيضاً
    Well then the census taker probably saw that, too. Open Subtitles حسناً إذاً ربما مسجل التعداد رأى هذا أيضاً
    this also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    From now on, if you want this, you're gonna get this too. Open Subtitles , من الآن فصاعداً لو تريدين هذا، ستحصلين على هذا أيضاً
    I bet you didn't know I would do that, either. Open Subtitles أراهن أنك لم تعلم أنني قد أفعل هذا أيضاً
    My only mistake was believing that he wanted it, too. Open Subtitles كل خطأى أننى كنت أعتقد بأنه يريد هذا أيضاً
    But some lousy employers take advantage of that too. Open Subtitles ولكن بعض أرباب العمل الأوغاد يستغلُّ هذا أيضاً
    Take some of that Peptide T, fixes that too. Open Subtitles خذ بعضاً من البيتايد تي سيعالج هذا أيضاً
    that too could facilitate developing country participation in this field. UN ومن شأن هذا أيضاً أن يسهِّل مشاركة البلدان النامية في هذا الميدان.
    Well, you've transcended that too, daughter, which is why I shared all my secrets with you. Open Subtitles تخطيت هذا أيضاً بنيّتي ولهذا شاركتك كل أسراري
    I used to think that too, until I stood face-to-face with my executioner. Open Subtitles كنت أعتقد هذا أيضاً حتى وقفت وجهاً وجهاً مع من سينفذ لي حكم الأعدام
    this also means that the commitment to multiparty democracy must be a lasting one, going beyond an initial round of elections; UN ويعني هذا أيضاً أن الالتزام بديمقراطية متعددة الأحزاب يجب أن يكون التزاماً دائماً يتجاوز مرحلة جولة أولى من الانتخابات؛
    this also applies to the General Administration of External Trade Audit. UN وينطبق هذا أيضاً على الإدارة العامة لمراجعة أنشطة التجارة الخارجية.
    this also enhances coherence with other complementary policy arms of the government. UN ويعزز هذا أيضاً التناسق مع أجهزة سياسات تكميلية أخرى داخل الحكومة.
    You have to live in the human world after all this too. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ في العالمِ الإنسانيِ بعد كل هذا أيضاً.
    Nowadays this too is considered to be excessive force. Open Subtitles في الوقت الحاضر هذا أيضاً يُعتَبَرُ قوةً مفرطةً.
    this too resulted in a strain on resources. UN وقد تسبب هذا أيضاً في الضغط على الموارد.
    Dan, you were unconscious. I don't remember that, either. Open Subtitles دان، لقد كنت فاقد الوعي لا أتذكر هذا, أيضاً
    I did care about someone else and she knew it, too. Open Subtitles لقد اهتممت بشخص آخر فعلاً و هي عرفت هذا أيضاً
    I don't like this either. Don't you think I wanna save him? Open Subtitles لا أحب هذا أيضاً ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذه ؟
    And your school wasn't so sure about it either. Open Subtitles و مدرستكِ لم تكن موافقة على هذا أيضاً
    You can ask meto sing a song I'll do that as well. Open Subtitles وإذا أردت مني أن أغني أغنية سأفعل هذا أيضاً
    this is also true for challenges related to disarmament and security. UN وينطبق هذا أيضاً على التحديات ذات الصلة بنزع السلاح والأمن.
    Our friends thought so too, and their friends... and their friends! Open Subtitles أصدقائنا يعتقدون هذا أيضاً و أصدقائهم، و أصدقاء أصدقائهم
    this will also allow for improved assistance and counselling for victims; UN ويتيح هذا أيضاً إمكانية تحسين مستوى المساعدة والإرشاد المقدمين للضحايا؛
    this would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process. UN ومن شأن هذا أيضاً تمكين الوسيط والميسر وغيرهما من أصحاب المصلحة من التأكد من استعدادهم للتعامل مع تسريح جيش الرب للمقاومة عند عودة الفريق إلى العملية.
    That may also be true, Bob, but he was not a coward. Open Subtitles ربما يكون هذا أيضاً حقيقي يا بوب لكنه لم يكن جباناً
    This has also facilitated a dialogue between stakeholders who did not previously have a forum for discussion. UN ويسر هذا أيضاً الحوار بين الأطراف الفاعلة التي لم يكن لديهم في السابق منتدى للمناقشة.
    it would also call into question the rules of procedure of the General Assembly. UN ومن شأن هذا أيضاً أن يخل بالنظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more