ويكيبيديا

    "هذا الاتفاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this Agreement
        
    • the agreement
        
    • present Agreement
        
    • that agreement
        
    • such an agreement
        
    • such agreement
        
    • this deal
        
    • it
        
    • this accord
        
    • its
        
    • the Accord
        
    • hereof
        
    • that deal
        
    • this arrangement
        
    • the deal
        
    EULEX has been monitoring the implementation of this Agreement. UN وتقوم بعثة الاتحاد الأوروبي برصد تنفيذ هذا الاتفاق.
    I am pleased to note that this Agreement secured a seamless transition from the 1503 procedure to the new complaint procedure. UN وأنا مسرورة إذ ألاحظ أن هذا الاتفاق قد مكّننا من الانتقال بسلاسة من الإجراء 1503 إلى إجراء الشكوى الجديد.
    this Agreement is subject to ratification, approval or acceptance. UN يخضع هذا الاتفاق للتصديق أو الموافقة أو القبول.
    Football clubs on both sides have supported the agreement. UN وأيدت أندية كرة القدم لدى الجانبين هذا الاتفاق.
    The present Agreement shall remain in force until the end of the operation, unless the parties agree otherwise. UN تظل أحكام هذا الاتفاق سارية إلى حين انتهاء العملية، ما لم تتفق اﻷطراف على خلاف ذلك.
    that agreement was reached following the relentless efforts of SADC and the Indian Ocean Commission to bring the parties together. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف.
    Such protocols shall be an integral part of this Agreement. UN تمثل هذه البروتوكولات جزءا لا يتجزأ من هذا الاتفاق.
    We urge other States to ratify or accede to this Agreement to ensure its quick entry into force. UN ونحث الدول الأخرى على التصديق على هذا الاتفاق أو الانضمام إليه لكفالة دخوله حيّز النفاذ بسرعة.
    One of the changes expected under this Agreement was the extension of compulsory education to children 4 years of age. UN وكان من التغييرات المتوخّاة في ظلّ هذا الاتفاق توسيع نطاق التعليم الإلزامي ليشمل الأطفال الذين بلغوا سن الرابعة.
    this Agreement was made with the full acknowledgement of the Indonesian President, Defence Minister and Foreign Minister. UN وقد تم التوصل إلى هذا الاتفاق بإقرار كامل من الرئيس الإندونيسي ووزير الدفاع ووزير الخارجية.
    We would like to congratulate the architects of this Agreement for their magnificent courage and far-reaching vision. UN ونود أن نهنئ صانعي هذا الاتفاق على ما تحلوا به من شجاعة عظيمة وبصيرة نافذة.
    I commend Norway for its role in bringing about this Agreement. UN وأثني على النرويج لدورها في تحقيق التوصل إلى هذا الاتفاق.
    Work on implementing this Agreement is already under way. UN ولا يزال العمل جاريا بالفعل لتنفيذ هذا الاتفاق.
    Appendix I: Target timetable for implementation of this Agreement UN التذييل اﻷول: جدول زمني مستهدف لتنفيذ هذا الاتفاق
    Austria will thus sign this Agreement subject only to ratification. UN ولذا ستوقع النمسا على هذا الاتفاق رهنا بالمصادقة فقط.
    this Agreement is the result of over four years of negotiations held under the aegis of the Secretary-General. UN إن هذا الاتفاق نتيجة لما يزيد عن أربعة أعوام من المفاوضات المعقودة تحت رعاية اﻷمين العام.
    My delegation expresses the hope that this Agreement will open new vistas for further dialogue and greater understanding between the two countries. UN ويعرب وفدي عن أمله في أن يفتح هذا الاتفاق آفاقا جديدة ﻹجراء مزيد من الحوار، ولمزيد من التفاهم بين البلدين.
    Under the agreement, members commit to set up national trade facilitation committees. UN ويلتزم الأعضاء بموجب هذا الاتفاق بإنشاء لجان وطنية معنية بتيسير التجارة.
    the agreement was signed by Charles Taylor, then President of Liberia. UN ووقع هذا الاتفاق تشارلز تايلور، رئيس ليبريا في ذلك الحين.
    In Witness Thereof the undersigned have signed the present Agreement. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    I believe we are not far from that agreement. UN وأنا أعتقد أننا لسنا بعيدين من هذا الاتفاق.
    To date, the Group has not received confirmation that such an agreement has been reached, even in principle. UN وإلى الآن، لم يتلق الفريق تأكيدا بأنه قد تم التوصل إلى هذا الاتفاق من حيث المبدأ.
    such agreement would not, however, preclude the leaders from negotiating further substantive changes by mutual agreement in advance of a referendum. UN على أن مثل هذا الاتفاق لا يمنع من أن يتفاوض الزعيمان على تغييرات مضمونية أخرى بالاتفاق المتبادل قبيل الاستفتاء.
    The people who are offering us this deal cannot be trusted. Open Subtitles الرجال الذين يعرضون علينا هذا الاتفاق لا يمكن الوثوق بهم
    As such, it is the parties to the agreement that have the primary responsibility to ensure its success. UN ومن ثمّ، فإنّ الأطراف في الاتفاق هي التي تتحمل المسؤولية الأولى عن ضمان نجاح هذا الاتفاق.
    The purpose of this accord is to promote, facilitate and organize the voluntary repatriation of Togolese refugees. UN وكان موضوع هذا الاتفاق هو تعزيز وتسهيل وتنظيم العودة الطوعية إلى الوطن بالنسبة للاجئين التوغوليين.
    the Accord brought peace after more than two decades to the strife-torn area of the Chittagong Hill Tracts. UN وأدى هذا الاتفاق إلى إرساء السلام بعد أكثر من عقدين في منطقة بقاع تلال تشيتانونغ التي مزقتها الصراعات.
    Details are shown in the attached Annex A and made an integral part hereof. UN والتفاصيل مبينة في المرفق ألف وتمثل جزءا أصليا من هذا الاتفاق.
    Why in God's name would my company agree to that deal? Open Subtitles فلماذا بحق الله قد توافق شركتي على هذا الاتفاق ؟
    Some worries were voiced at the time concerning certain aspects of this arrangement. UN وقد تم الإعراب وقتها عن مخاوف فيما يتعلق ببعض جوانب هذا الاتفاق.
    I was never gonna brand her. That wasn't the deal. Open Subtitles لم أكن لأقدم على ذلك أبداً ليس هذا الاتفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد