this provision will increase as new projects are funded and established. | UN | وسوف يزداد هذا الاعتماد نظرا لبدء تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
As new projects are funded and established, this provision may increase. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد عندما يتم تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
this provision is based on a daily rate of $15.50 per person. | UN | وقام هذا الاعتماد على أساس معدل يومي يبلغ ١٥,٥٠ دولار للفرد. |
the provision is based on additional 134 witnesses and 25 support persons; | UN | ويستند هذا الاعتماد إلى 134 شاهدا إضافيا و 25 شخصا داعما؛ |
Within this provision an amount of $2.5 million relates to environmental clean-up. | UN | ويتضمن هذا الاعتماد مبلغا قدره ٢,٥ مليون دولار يتصل بتنظيف البيئة. |
this provision is set at $5 million. Note 11 | UN | وقد حُدد هذا الاعتماد بمبلغ 5 ملايين دولار. |
this provision will be needed to cover temporary assistance for UNIDIR meetings in 2012. | UN | سيلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف المساعدة المؤقتة المقدمة لاجتماعات المعهد في عام 2012. |
this provision will be needed to extend the contracts of the in-house core staff and the staff working on current projects. | UN | سيلزم هذا الاعتماد لتمديد عقود الموظفين الأساسيين الداخليين والموظفين العاملين في المشاريع الحالية. |
this provision will be needed to purchase photos for the publications' cover pages. | UN | سيلزم هذا الاعتماد لشراء صور لأغلفة المنشورات. |
this provision is required for office supplies, canine supplies, ammunition and uniforms for security officers. | UN | ويلزم هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم المكاتب، ولوازم الكلاب، وذخيرة موظفي الأمن وملابسهم الرسمية. |
this provision is shown as a deduction from accounts receivable on the statement of assets and liabilities. | UN | ويبين هذا الاعتماد في بيان الأصول والخصوم بوصفه خصماً من الحسابات المستحقة القبض. |
this provision is set at $11.2 million. | UN | ويحدد هذا الاعتماد بمبلغ 11.2 مليون دولار. |
However, only construction costs were included in the calculation base for this provision, which excluded fees, management expenses and rent for temporary offices. | UN | بيد أنه لم تدرج في أساس حساب هذا الاعتماد إلا تكاليف التشييد، ما استثنى الأتعاب، ومصروفات الإدارة، وتكاليف إيجار المكاتب المؤقتة. |
the provision is based on an average duration of two months at an average monthly cost of $10,000 per consultant. | UN | ويستند هذا الاعتماد إلى إقامة مدتها شهران في المتوسط وتكلفتها الشهرية 000 10 دولار في المتوسط لكل استشاري. |
the provision would be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment. | UN | ويقابل هذا الاعتماد مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
the provision would represent a charge against the contingency fund; | UN | وسيمثل هذا الاعتماد خصما يحمَّل على صندوق الطوارئ؛ |
The Sámi Parliament is granted 258,000 euros of this appropriation for the production of Sámi language learning materials. | UN | وقد منح البرلمان الصامي مبلغ 000 258 يورو من هذا الاعتماد لإنتاج مواد تعليمية باللغة الصامية. |
that provision is internally apportioned by the Department among the information centres based on their annual requests. | UN | وتقوم إدارة شؤون الإعلام بتقسيم هذا الاعتماد داخليا بين مراكز الإعلام بناء على طلباتها السنوية. |
Once the budget is approved, it is managed within the appropriation. | UN | وبمجرد اعتماد الميزانية، يجري التعامل مع الزيادة في حدود هذا الاعتماد. |
this dependence can be traced back to complex, mutually reinforcing economic, political and logistical factors arising from prolonged occupation. | UN | ويمكن عزو هذا الاعتماد إلى عوامل اقتصادية وسياسية ولوجستية معقدة ومترابطة ناشئة عن وضع الاحتلال الذي طال أمده. |
such adoption shall require a two-thirds majority of the members present and voting. | UN | ويتعين أن يتم هذا الاعتماد بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Recent price increases have only increased this reliance. | UN | ولم تؤد الزيادات التي حدثت مؤخرا في الأسعار إلا إلى زيادة هذا الاعتماد. |
The Board maintains its view that such a provision would ensure that the amount shown as accounts receivable would be more realistically stated. | UN | ويرى المجلس أن رصد هذا الاعتماد من شأنه أن يضمن بيان المبلغ المدرج بوصفه حسابات مستحقة القبض بقدر أكبر من الواقعية. |
that appropriation was based on a strength of 11,100 military personnel authorized by the Security Council in its resolution 1289 (2000). | UN | ويقوم هذا الاعتماد على أساس قوة عسكرية قوامها 100 11 فرد عسكري أذن به مجلس الأمن في قراره 1289 (2000). |
In addition to its importance to the labour market, such accreditation is also important to individuals. | UN | فبالإضافة إلى أهميته بالنسبة لسوق العمل، فإن هذا الاعتماد للكفاءات يتسم بأهمية أيضاً بالنسبة للأفراد. |
this estimate provides for shipping and clearing charges | UN | ٧٧ - يغطي هذا الاعتماد تكاليف الشحن والتخليص غير المدرجة في البنود اﻷخرى. |
In many instances, men exploit this dependency to consolidate control over women, thus further perpetuating their poverty. | UN | ويستغل الرجل في كثير من الأحيان هذا الاعتماد لكي يوطد تحكمه في المرأة، مما يديم فقرها. |
The Roy L. Schneider Hospital has yet to make the necessary improvements to apply for this accreditation. | UN | ولم يُحْدِث مستشفى روي ل. شنايدر حتى الآن التحسينات اللازمة التي تؤهله لطلب هذا الاعتماد. |
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. | UN | ولا تحصل الدول الأعضاء التي تفرض ضرائب على مواطنيها الذين يعملون لحساب المنظمة على هذا الاعتماد بالكامل. |