Having a trainer in each region would enable facilitation of this programme in all the regions. | UN | ومن شأن وجود مدرب في كل منطقة أن يُسهل تنفيذ هذا البرنامج في المناطق جميعها. |
This programme, in the brief period it has been in existence, is already having a significant impact on the improvement of the nutrition and school attendance rates of beneficiaries. | UN | وقد أثّر هذا البرنامج في فترة وجوده الوجيزة تأثيرا كبيرا على تحسين التغذية ومعدلات الحضور في المدارس للمنتفعين منه. |
Fortyfive schools are taking part in the programme in the first phase. | UN | وتشترك 45 مدرسة في هذا البرنامج في مرحلته الأولى. |
6.9 The estimated percentage distribution of the total resources of the programme in 1998–1999 would be as follows: | UN | ٦-٩ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية لمجموع موارد هذا البرنامج في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ سيكون على النحو التالي: |
One of the activities of this programme is to develop targets and indicators for benchmarking and impact assessments. | UN | ويتمثل أحد أنشطة هذا البرنامج في وضع أهداف ومؤشرات لتحديد المعايير وتقييم الآثار. |
One of the objectives of the programme is to liaise with existing regional epidemiology networks. | UN | ويتمثل أحد أهداف هذا البرنامج في التواصل مع الشبكات الإقليمية القائمة في مجال الدراسات الوبائية. |
She wondered whether any programme existed to encourage women to apply for such posts or whether the Government intended to introduce such a programme in future. | UN | وتساءلت عما إذا كان يوجد أي برنامج يستهدف تشجيع المرأة على التقدم لملء هذه الوظائف وعما إذا كانت الحكومة تنوي وضع مثل هذا البرنامج في المستقبل. |
The Cambodia office plans to continue this programme in 1998 with the addition of a section on the role of the military during free and fair elections. | UN | ويعتزم مكتب كمبوديا مواصلة هذا البرنامج في عام ٨٩٩١ بإضافته فرعاً عن دور العسكريين أثناء الانتخابات الحرة والعادلة. |
Since the commencement of this programme in 1995, 15 projects to provide 2,359 residential units have been implemented; | UN | ومنذ بداية هذا البرنامج في 1995، تم تنفيذ 15 مشروعاً لتوفير 359 2 وحدة سكنية؛ |
At present, more than 2,000 baccalaureate—holders are working under this programme in remote and isolated areas of the country. | UN | وفي الوقت الحاضر، هناك أكثر من 000 2 من حاملي البكالوريا يعملون في إطار هذا البرنامج في مناطق نائية ومنعزلة في البلاد. |
WIT has also distributed this programme in the Philippines and is in the process of setting up the programme in Lebanon. | UN | وقد وزعت المؤسسة أيضا هذا البرنامج في الفلبين وهي تعمل على تجهيزه لاستخدامه في لبنان. |
Brazil is currently cooperating with Mozambique and Sao Tome and Principe to replicate the programme in those countries. | UN | وتتعاون البرازيل حاليا مع موزامبيق وسان تومي وبرينسيبي لتطبيق هذا البرنامج في هذين البلدين. |
In accordance with this decision, $5.0 million was transferred from unexpended resources to the programme in 1996. | UN | ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ قيمته 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996. |
The goal pursued by this programme is to emphatically bring forward the equal opportunities of women and men at work and in the family. | UN | ويتمثل الهدف الذي ينتهجه هذا البرنامج في تأكيد النهوض بتكافؤ الفرص بين المرأة الرجل في العمل وفي الأسرة. |
The purpose of this programme is to foster awareness of the need for more fully integrated approaches to the assessment and management of risks and environmental safety. | UN | ويتمثل الغرض من هذا البرنامج في تعزيز إدراك الحاجة الى نهج متكاملة أوفى لتقييم وادارة المخاطر والسلامة البيئية. |
The main purpose of the programme is to monitor better the conditions of the urban poor in relation to other urban residents. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تحسين رصد ظروف فقراء المناطق الحضرية مقارنة بغيرهم من سكان هذه المناطق. |
The Sudanese authorities, with support from the United Nations, are actively establishing structures for national policy coordination and the implementation of such a programme in the north and south. | UN | وتعكف السلطات السودانية بنشاط، بدعم من الأمم المتحدة، على إنشاء الهياكل اللازمة لتنسيق السياسات الوطنية وتنفيذ هذا البرنامج في الشمال والجنوب. |
After almost 10 years of implementation of this programme under the most adverse conditions, some progress has been achieved. | UN | وبعد مرور عشر سنوات تقريبا على تنفيذ هذا البرنامج في ظل ظروف سيئة للغاية تحقق بعض التقدم. |
The dismemberment of that programme in 1995, however, has put many more women and children at risk of poverty. | UN | إلا أن تفكيك هذا البرنامج في عام ١٩٩٥ قد وضع المزيد من النساء واﻷطفال على حافة الفقر. |
The purposes of this programme are to offer guidance and training and provide credit and technical assistance to microenterprises. | UN | وتتمثل أغراض هذا البرنامج في توفير التوجيه والتدريب وتقديم الائتمان والمساعدة التقنية إلى المشاريع البالغة الصغر. |
The mandates of the programme are provided in resolutions of the Security Council and the General Assembly. | UN | وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة. |
We reaffirmed this agenda in the Commission on Social Development when the resolution on social services for all was adopted. | UN | ولقد أعدنا تأكيد هذا البرنامج في لجنة التنمية الاجتماعية عندما اعتمد القرار المتعلق بالخدمات الاجتماعية للجميع. |
this program is implemented under the Human Resource Development project. | UN | وينفذ هذا البرنامج في إطار مشروع تنمية الموارد البشرية. |