this programme has enabled such persons, most of whom are 13 years of age or older, to become literate. | UN | ومكّن هذا البرنامج من تعليم القراءة والكتابة لأولئك الأشخاص، ومعظمهم في سن الثالثة عشرة أو ما فوق. |
These resources are covered under this programme of the proposed programme budget. | UN | وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
These resources are covered under this programme of the proposed programme budget. | UN | وهذه الموارد مغطاة في إطار هذا البرنامج من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
such a programme would allow the country to benefit from debt relief. | UN | وسيمكن هذا البرنامج من الاستفادة من تخفيف عبء الديون. |
This would reduce the allocation of salaries for judges from Euro2,986,590 to Euro2,389,276, and for the staff costs for Professionals within the programme from Euro735,881 to Euro588,704. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض المخصصات المرصـــــودة لمرتبات القضــــاة من 590 986 2 يورو إلى 276 389 2 يورو، وتكاليف الموظفين في الفئة الفنية ضمن هذا البرنامج من 881 735 يورو إلى 704 588 يورو. |
The government contributes to this program through a subsidy of 1,202 baht per year per person for hospitals. | UN | وتسهم الحكومة في هذا البرنامج من خلال دعم المستشفيات بمبلغ 202 1 باهت سنويا لكل شخص. |
the programme is financed by the claimant Governments through deductions from their respective shares of specified awards. | UN | ويأتي تمويل هذا البرنامج من الحكومات المطالبة بشكل خصميات من حصصها من التعويضات المقررة لها. |
this programme has benefited from the extrabudgetary support of the Governments of the Netherlands and Norway as well as of UNDP. | UN | وقد أفاد هذا البرنامج من مساعدة خارجة عن الميزانية قدمتها حكومتا هولندا والنرويج ، وكذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
We interrupt this programme for an official government announcement. | Open Subtitles | نقطع هذا البرنامج من أجل اعلان حكومي رسمي |
The Committee will continue to carry out this programme to foster support for the attainment by the Palestinian people of its inalienable rights. | UN | وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
this programme received approximately US$ 396,762 from the United States Department of Labor (US DOL) over a three-year period. | UN | وقد تلقى هذا البرنامج من وزارة العمل بالولايات المتحدة نحو 762 396 دولارا من دولارات الولايات المتحدة على مدى 3 سنوات. |
this programme was one of the specific outcomes of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Copenhagen. | UN | وكان هذا البرنامج من النتائج المحددة التي تمخض عنها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في كوبنهاغن. |
this programme was financed by the regular budget in the 2008-2009 biennium. | UN | وقد مول هذا البرنامج من الميزانية العادية في فترة السنتين 2008-2009. |
Funds for financing this programme also come from the FGTS. | UN | كذلك ترد الأموال لتمويل هذا البرنامج من صندوق ضمان مدة الخدمة. |
this programme was divided into three sessions and one high-level symposium. | UN | وتألف هذا البرنامج من ثلاث دورات وندوة رفيعة المستوى. |
this programme should lead, beginning in 2000, to the renewal and improvement of rural household food production. | UN | وينتظر أن يمكِّن هذا البرنامج من استئناف وتحسين الإنتاج الغذائي على مستوى الأسر الريفية اعتبارا من سنة 2000. |
However, in the light of the worsening economic situation in the Republic, this programme was omitted from the plan. | UN | ولكن مع تدهور الحالة الاقتصادية في الجمهورية، استبعد هذا البرنامج من الخطة. |
this programme was funded by CIDA. | UN | وقد مُوﱢل هذا البرنامج من الوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
In formulating such a programme every effort has been made to ensure the full, efficient and effective implementation of those objectives and mandates. | UN | ولم يدخر أي جهد عند صياغة هذا البرنامج من أجل ضمان التنفيذ الكامل والكفء والفعال لهذه اﻷهداف والولايات. |
This would reduce the allocation of salaries for judges from Euro2,986,590 to Euro2,389,276, and for the staff costs for Professionals within the programme from Euro735,881 to Euro588,704. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض المخصصات المرصـــــودة لمرتبات القضــــاة من 590 986 2 يورو إلى 276 389 2 يورو، وتكاليف الموظفين في الفئة الفنية ضمن هذا البرنامج من 881 735 يورو إلى 704 588 يورو. |
Have you ever seen this show? | Open Subtitles | هل كنتي تشاهدين هذا البرنامج من قبل ؟ |
the programme has achieved the following: | UN | ويمكن أن نتبين ما حققه هذا البرنامج من خلال ما يلي: |