ويكيبيديا

    "هذا التأثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • that effect
        
    • this impact
        
    • this effect
        
    • this influence
        
    • such impact
        
    • that influence
        
    • such influence
        
    • that impact
        
    • such an impact
        
    • the effect
        
    • of the impact
        
    • impact is
        
    • the impact and
        
    Then it's me. I guess I have that effect on people. Open Subtitles إنه أنا إذاً أظن أن لدي هذا التأثير على الناس
    An anesthetic like ketamine, for instance, could have that effect. Open Subtitles مخدر مثل الكيتامين ربما يكون له هذا التأثير لماذا؟
    One section of the new reporting format for developed country Parties should be dedicated to a qualitative and, as far as possible, quantitative assessment of this impact. UN وينبغي تخصيص فرع من شكل الإبلاغ الجديد الخاص بالبلدان الأطراف المتقدمة لتقييم هذا التأثير من حيث النوعية وفي حدود ما يمكن من حيث الكمية.
    I tend to have this effect on men, leave them breathless. Open Subtitles أنا أسبب هذا التأثير على الرجال حيث لا يستطيعون التنفس
    We are confident that, with the passage of time, this influence will further increase. UN وإننا لعلى ثقة بأن هذا التأثير سيتزايد مع مرور الوقت.
    A common method for measuring such impact was to compare the internal and external prices of goods subject to NTBs. UN والطريقة العامة لقياس مثل هذا التأثير هي مقارنة الأسعار الداخلية والخارجية للسلع الخاضعة لحواجز غير تعريفية.
    It's a lot of overheated nonsense. The tropics has that effect. Open Subtitles انها مجرد تخاريف الحرارة الزائدة المناطق الأستوائية لها هذا التأثير
    Facing the end of the world as I know it seems to have that effect on me. Open Subtitles الوقوف على شفا نهاية .. العالم كما أعرفه يبدو أن له هذا التأثير علي
    She was so scared when I showed up, but guns have that effect on regular folks, I guess. Open Subtitles المسكينة كانت خائفة جدا عندما ظهرت لكن المسدسات لها هذا التأثير على الناس العاديين، أعتقد
    A brush with death can have that effect. Open Subtitles لمحة صغيرة عن الموت بأمكانها خلق هذا التأثير.
    The challenge to humankind is to ensure that this impact does not disrupt the global balance to the detriment of the human individual. UN والتحدي أمام البشرية هو كفالة ألاّ يعرقل هذا التأثير التوازن العالمي بحيث يلحق الضرر بالبشر.
    this impact is illustrated by the fact that the Brazilian Government sponsored, between 2003 and 2006, forty national conferences dealing with social issues not contemplated before in a specific manner. UN وتوضح هذا التأثير الحقيقة التي مؤداها أن الحكومة البرازيلية قامت، بين عامي 2003 و2006، برعاية أربعين مؤتمراً وطنياً عالجت قضايا لم يتم تناولها من قبل بطريقة محددة.
    At this stage, few conclusive statements can still be made about the importance and the modus operandi of this impact. UN وفي هذه المرحلة، لا يزال يمكن الإدلاء بالقليل من البيانات القاطعة بشـأن أهمية هذا التأثير والطريقة التي تعمل بها.
    I don't think I've ever had this effect on a woman before. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان لدي هذا التأثير على إمرأة قبل ذلك
    Only marijuana can give this effect. He takes it too. Open Subtitles الماريوانا الوحيدة التي تَعطي هذا التأثير و هو يستعملها
    In nuclear physics, this effect is a proven fact. Open Subtitles في الفيزياء النووية، هذا التأثير هو حقيقة مؤكدة.
    It is absolutely necessary for this influence to be exclusively positive. UN إنه لمن الضروري ضرورة مطلقة أن يكون هذا التأثير إيجابياً فقط.
    Those that have had such impact derive this potential from, among other factors: UN وتستمد اللجان التي كان لها مثل هذا التأثير الملحوظ قدرتها من عوامل تشمل ما يلي، في جملة عوامل أخرى:
    that influence can be over government actors, politicians and bureaucrats, and their own destinies. UN وقد يشمل هذا التأثير جهات فاعلة حكومية وسياسيـين وبيروقراطيـين ومصائرهم.
    OIOS was unable to quantify the extent of such influence. UN ولم يكن بمقدور المكتب أن يقيس هذا التأثير بصورة كمية.
    that impact can be positive: for example, by delivering innovation and services that can improve living standards for people across the globe. UN ويمكن أن يكون هذا التأثير إيجابياً: مثلاً بتحقيق ابتكارات وتوفير خدمات يمكن أن تحسِّن مستويات معيشة الناس في شتى أصقاع الأرض.
    such an impact has extended to the operation and characteristics of Palestinian firms further upstream in the production process, thereby further discouraging trade opportunities in the near future. UN وقد طال هذا التأثير سير وخصائص الشركات الفلسطينية اﻷبعد من غيرها عن المنتجات النهائية في عملية الانتاج فزاد في إحباط الفرص التجارية في المستقبل القريب.
    Could you compare the effect to something that I might understand? Open Subtitles هل لك ان تقارن هذا التأثير بشيء يمكنني أن افهمه؟
    While there is widespread expectation of a substantial, positive, economic impact from the natural resources in the Timor Sea, the lack of certainty over the extent of the impact continues to demand a cautious outlook and militates against over-reliance on this sector in economic planning. UN وإذا كان هناك توقع كبير بحدوث تأثير اقتصادي ملموس وإيجابي من الموارد الطبيعية في بحر تيمور، فإن عدم اليقين حول درجة هذا التأثير ما زالت تتطلب نظرة حذرة، وما زالت تتطلب عدم المبالغة في الاعتماد على هذا القطاع عند التخطيط الاقتصادي.
    Such information will help to resolve questions about the significance of the impact and may assist in developing any appropriate mitigation strategies for commercial recovery operations. UN وستساعد هذه المعلومات على حلّ المسائل المتعلقة بمدى أهمية هذا التأثير وقد تساعد على وضع أي استراتيجيات لتخفيف الأثر بما يلاءم عمليات الانتعاش التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد