We have had positive experiences with such cooperation in our region, in particular in Tajikistan and the Kyrgyz Republic. | UN | ولدينا خبرات إيجابية في هذا التعاون في منطقتنا، لا سيما في طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان. |
In particular, we would refer to the successful examples of such cooperation in resolving the conflicts on the territory of the former Yugoslavia. | UN | ونود أن نشير، بصورة خاصة، إلى اﻷمثلة الناجحة من هذا التعاون في حل المنازعات على أرض يوغوسلافيا السابقة. |
The modalities of such cooperation in the area of peacekeeping should be thoroughly discussed and advantage taken of the experience gained in recent years. | UN | وينبغي لصيغ مثل هذا التعاون في مجال حفظ السلام أن تناقش تماما ويستفاد من الخبرة المكتسبة في السنوات اﻷخيرة. |
Examples of this cooperation in these areas and others are given below. | UN | وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها. |
The Special Rapporteur hopes that all members of the United Nations Country Team could contribute to this cooperation in the identified areas. | UN | ويأمل المقرر الخاص أن يتسنى لجميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري المساهمة في هذا التعاون في المجالات المحددة. |
In line with its mandate, UNOWA intends to strengthen this collaboration in 2009 by improving follow-up action and strengthening synergies and complementarity of activities and programmes. | UN | ويعتزم المكتب، تمشياً مع ولايته، تعزيز هذا التعاون في عام 2009 عن طريق تحسين إجراءات المتابعة وتعزيز أوجه التآزر والتكامل بين الأنشطة والبرامج. |
The European Union encourages recent efforts aimed at restoring such cooperation in the field of security. | UN | ويشجع الاتحاد اﻷوروبي الجهود اﻷخيرة التي تستهدف استعادة هذا التعاون في مجال اﻷمن. |
such cooperation in this regard with police services in neighbouring countries is encouraged. | UN | ويُشجﱠع مثل هذا التعاون في هذا الصدد مع دوائر الشرطة في البلدان المجاورة. |
We are open to enhancing such cooperation in various fields. | UN | ونحن مستعدون لتعزيز هذا التعاون في مختلف المجالات. |
Japan intends to continue to promote such cooperation in the future. | UN | وتعتزم اليابان مواصلة تعزيز هذا التعاون في المستقبل. |
such cooperation in the field of information would be a decisive step towards the establishment of a comprehensive computerized network. | UN | وسيكون هذا التعاون في مجال المعلومات خطوة حاسمة نحو إنشاء شبكة محوسبة شاملة. |
The partnership between the Centre and the Council of Europe was a clear demonstration of such cooperation in combating the propagation of racism, anti-semitism, xenophobia and nationalism. | UN | ولم تكن الشراكة بين المركز ومجلس أوروبا إلا تجسيدا واضحا لمثل هذا التعاون في مكافحة انتشار العنصرية، واللاسامية ورهاب اﻷجانب والنعرات القومية. |
The road we have come down together since the creation of this cooperation in 1965 is a long one, and our accomplishments are highly significant. | UN | إن الطريق الذي قطعناه معا منذ إنشاء هذا التعاون في ١٩٦٥، طريق طويل، وإنجازاتنا عليه هامة جدا. |
She looks forward to continuing this cooperation in the future. | UN | وهي تتطلع إلى مواصلة هذا التعاون في المستقبل. |
this cooperation in dealing with the post terrorist attacks is considered as positive and could become a model to be emulated by other countries. | UN | ويعتبر هذا التعاون في التعامل مع الهجمات الإرهابية تعاونا إيجابيا ويمكن أن يصبح نموذجا يحتذى في البلدان الأخرى. |
UNIFEM will seek to strengthen this collaboration in 1995. | UN | وسيسعى الصندوق الى تعزيز هذا التعاون في عام ١٩٩٥. |
We need to strengthen that cooperation in order to bring all of those responsible to justice and ensure that terrorism is comprehensively dealt with. | UN | ونحن في حاجة إلى تعزيز هذا التعاون في سبيل تقديم جميع المسؤولين إلى العدالة، وكفالة معالجة اﻹرهاب بشكل شامل. |
Experience has shown the need to strengthen such cooperation to include economic and social development in the developing countries. | UN | كما عكست السنوات الماضية تزايد الحاجة إلى تعزيز هذا التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول النامية. |
We were the first to propose such cooperation on the very day the tragedy occurred in New York. | UN | وكنا أول من اقترح قيام هذا التعاون في اليوم الذي وقعت فيه المأساة في نيويورك. |
Within the scope of this co-operation in 2002, for example, two groups of the State police officers - women were trained to deal with the victims of sexual abuse. | UN | وفي نطاق هذا التعاون في عام 2002، على سبيل المثال، جرى تدريب مجموعتين من ضابطات شرطة الدولة على معاملة ضحايا الإيذاء الجنسي. |
In 2008 UNOWA will continue that collaboration, in line with its mandate and activities thus far undertaken. | UN | وسيواصل المكتب هذا التعاون في عام 2008 تماشياً مع ولايته والأنشطة التي اضطلع بها حتى الآن. |
8. Further encourages UNIFEM to continue cooperating with relevant regional organizations, and looks forward to the report of the assessment of this collaboration at its next annual session; | UN | 8 - تشجع كذلك الصندوق على مواصلة التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، وتتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بتقييم هذا التعاون في دورتها السنوية القادمة؛ |