"هذا التعاون في" - Translation from Arabic to English

    • such cooperation in
        
    • this cooperation in
        
    • this collaboration in
        
    • that cooperation
        
    • such cooperation to
        
    • such cooperation on
        
    • this co-operation in
        
    • that collaboration
        
    • cooperation in the
        
    • this collaboration at
        
    We have had positive experiences with such cooperation in our region, in particular in Tajikistan and the Kyrgyz Republic. UN ولدينا خبرات إيجابية في هذا التعاون في منطقتنا، لا سيما في طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان.
    In particular, we would refer to the successful examples of such cooperation in resolving the conflicts on the territory of the former Yugoslavia. UN ونود أن نشير، بصورة خاصة، إلى اﻷمثلة الناجحة من هذا التعاون في حل المنازعات على أرض يوغوسلافيا السابقة.
    The modalities of such cooperation in the area of peacekeeping should be thoroughly discussed and advantage taken of the experience gained in recent years. UN وينبغي لصيغ مثل هذا التعاون في مجال حفظ السلام أن تناقش تماما ويستفاد من الخبرة المكتسبة في السنوات اﻷخيرة.
    Examples of this cooperation in these areas and others are given below. UN وترد أدناه أمثلة على هذا التعاون في هذه المجالات وفي غيرها.
    The Special Rapporteur hopes that all members of the United Nations Country Team could contribute to this cooperation in the identified areas. UN ويأمل المقرر الخاص أن يتسنى لجميع أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري المساهمة في هذا التعاون في المجالات المحددة.
    In line with its mandate, UNOWA intends to strengthen this collaboration in 2009 by improving follow-up action and strengthening synergies and complementarity of activities and programmes. UN ويعتزم المكتب، تمشياً مع ولايته، تعزيز هذا التعاون في عام 2009 عن طريق تحسين إجراءات المتابعة وتعزيز أوجه التآزر والتكامل بين الأنشطة والبرامج.
    The European Union encourages recent efforts aimed at restoring such cooperation in the field of security. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي الجهود اﻷخيرة التي تستهدف استعادة هذا التعاون في مجال اﻷمن.
    such cooperation in this regard with police services in neighbouring countries is encouraged. UN ويُشجﱠع مثل هذا التعاون في هذا الصدد مع دوائر الشرطة في البلدان المجاورة.
    We are open to enhancing such cooperation in various fields. UN ونحن مستعدون لتعزيز هذا التعاون في مختلف المجالات.
    Japan intends to continue to promote such cooperation in the future. UN وتعتزم اليابان مواصلة تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    such cooperation in the field of information would be a decisive step towards the establishment of a comprehensive computerized network. UN وسيكون هذا التعاون في مجال المعلومات خطوة حاسمة نحو إنشاء شبكة محوسبة شاملة.
    The partnership between the Centre and the Council of Europe was a clear demonstration of such cooperation in combating the propagation of racism, anti-semitism, xenophobia and nationalism. UN ولم تكن الشراكة بين المركز ومجلس أوروبا إلا تجسيدا واضحا لمثل هذا التعاون في مكافحة انتشار العنصرية، واللاسامية ورهاب اﻷجانب والنعرات القومية.
    The road we have come down together since the creation of this cooperation in 1965 is a long one, and our accomplishments are highly significant. UN إن الطريق الذي قطعناه معا منذ إنشاء هذا التعاون في ١٩٦٥، طريق طويل، وإنجازاتنا عليه هامة جدا.
    She looks forward to continuing this cooperation in the future. UN وهي تتطلع إلى مواصلة هذا التعاون في المستقبل.
    this cooperation in dealing with the post terrorist attacks is considered as positive and could become a model to be emulated by other countries. UN ويعتبر هذا التعاون في التعامل مع الهجمات الإرهابية تعاونا إيجابيا ويمكن أن يصبح نموذجا يحتذى في البلدان الأخرى.
    UNIFEM will seek to strengthen this collaboration in 1995. UN وسيسعى الصندوق الى تعزيز هذا التعاون في عام ١٩٩٥.
    We need to strengthen that cooperation in order to bring all of those responsible to justice and ensure that terrorism is comprehensively dealt with. UN ونحن في حاجة إلى تعزيز هذا التعاون في سبيل تقديم جميع المسؤولين إلى العدالة، وكفالة معالجة اﻹرهاب بشكل شامل.
    Experience has shown the need to strengthen such cooperation to include economic and social development in the developing countries. UN كما عكست السنوات الماضية تزايد الحاجة إلى تعزيز هذا التعاون في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول النامية.
    We were the first to propose such cooperation on the very day the tragedy occurred in New York. UN وكنا أول من اقترح قيام هذا التعاون في اليوم الذي وقعت فيه المأساة في نيويورك.
    Within the scope of this co-operation in 2002, for example, two groups of the State police officers - women were trained to deal with the victims of sexual abuse. UN وفي نطاق هذا التعاون في عام 2002، على سبيل المثال، جرى تدريب مجموعتين من ضابطات شرطة الدولة على معاملة ضحايا الإيذاء الجنسي.
    In 2008 UNOWA will continue that collaboration, in line with its mandate and activities thus far undertaken. UN وسيواصل المكتب هذا التعاون في عام 2008 تماشياً مع ولايته والأنشطة التي اضطلع بها حتى الآن.
    8. Further encourages UNIFEM to continue cooperating with relevant regional organizations, and looks forward to the report of the assessment of this collaboration at its next annual session; UN 8 - تشجع كذلك الصندوق على مواصلة التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، وتتطلع إلى تلقي التقرير المتعلق بتقييم هذا التعاون في دورتها السنوية القادمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more