However, the independent expert considers that the conditions are now satisfied and he again expresses the wish to see this appointment made promptly. | UN | أما الآن بعد أن تم استيفاء الشروط، فإن الخبير المستقل يعرب مجددا عن رغبته في أن يرى حدوث هذا التعيين على وجه السرعة. |
I should be grateful if you would bring this appointment to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء الجمعية العامة على هذا التعيين. |
this designation paves the way for teachers in those areas to apply for a federal loan deferment and/or cancellation. | UN | ويمهد هذا التعيين الطريق للأساتذة العاملين في تلك المناطق لتقديم طلب لتأجيل تسديد قرض اتحادي أو إلغائه. |
In that case it may be left to the parties to regulate the appointment. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن ترك مهمة تنظيم هذا التعيين للأطراف. |
There is no rule that prevents such appointment at the majority of the United Nations system organizations. | UN | ولا توجد أية قاعدة تمنع مثل هذا التعيين في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
We hope that this appointment will advance the cause of rebuilding that country. | UN | ونأمل من هذا التعيين أن يدفع قدما بقضية إعادة بناء ذلك البلد. |
Chairman Spiric and SNSD have said that they will hold this appointment hostage until appointments to the other positions have been made. | UN | وقال الرئيس سبيريتش والحزب أنهما سيبقيان هذا التعيين رهينة حتى تتم التعيينات في المناصب الأخرى. |
I should be grateful if you would bring this appointment to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء الجمعية العامة على هذا التعيين. |
However, it is worth pointing out that this appointment was not linked directly to a portfolio associated exclusively with women's issues. | UN | لكن تجدر الاشارة إلى أن هذا التعيين لم يرتبط مباشرة بحقيبة أو بهدف متّصـل حصراً بقضايا المرأة. |
I believe that the introduction of fresh forces at this juncture is most welcome, and I hope that this appointment augurs well for our future deliberations. | UN | وأؤمن بأن إدخال قوى جديدة في هذا المنعطف، يحظى بكل الترحيب وآمل أن يحمل هذا التعيين بشائر الخير لمداولاتنا في المستقبل. |
The terms of this appointment would emphasize lack of expectancy of renewal; | UN | وستؤكد شروط هذا التعيين عدم توقع التجديد؛ |
this designation shall be made according to the particular circumstance of the emergency and drawing from an inter-agency analysis of those circumstances. | UN | ويتم هذا التعيين بناء على الظروف الخاصة المحيطة بحالة الطوارئ وبالاستناد إلى تحليل مشترك بين الوكالات لهذه الظروف. |
The Secretary-General adds that this designation draws on lessons learned from the experience in the design and ongoing implementation of Umoja. | UN | ويضيف الأمين العام أن هذا التعيين يأتي استنادا إلى الدروس المستفادة من تجربة تصميم مشروع أوموجا وتنفيذه الجاري. |
The Committee trusts that the appointment and the related burden-sharing between the Controller and the Deputy Controller will contribute to successfully addressing the complex and critical financial management issues. | UN | وتأمل اللجنة في أن يسهم هذا التعيين وما يستتبعه من اقتسام لعبء العمل بين المراقب المالي ونائبه في إنجاح معالجة المسائل المعقدة والحاسمة المتعلقة بالإدارة المالية. |
Leaders of the opposition political parties criticized the appointment, saying they had not been consulted. | UN | وقد انتقد قادة الأحزاب السياسية المعارِضة هذا التعيين قائلين إنه لم تجر استشارتهم بشأنه. |
There is no rule that prevents such appointment at the majority of the United Nations system organizations. | UN | ولا توجد أية قاعدة تمنع مثل هذا التعيين في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
He took it that the Conference wished to confirm the nomination. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار هذا التعيين. |
such recruitment shall be made exclusively through competitive examination. | UN | ولا يكون هذا التعيين إلا عن طريق امتحان تنافسي. |
The Commission on Human Rights endorsed his appointment in its resolution 1993/13. | UN | وأيدت لجنة حقوق الانسان هذا التعيين بموجب قرارها ٣٩٩١/٣١. |
Calling for a firm response to such reprisals, they said that they supported the designation of a United Nations focal point on the issue and looked forward to such a designation as soon as possible. | UN | ودعوا إلى رد حاسم على هذه الأعمال الانتقامية، وذكَّروا في الوقت نفسه بأنهم يدعمون تعيين جهة تنسيق في الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة ويأملون أن يكون هذا التعيين سريعاً. |
The review of potential countries is informed by a process of extensive consultations among appropriate departments of the Secretariat to ensure that such designation will generate a strong impact on the national peacebuilding effort. | UN | وتسترشد عملية استعراض البلدان المحتمل تأهلها بعملية تشاورية واسعة النطاق فيما بين الإدارات المختصة في الأمانة العامة، لكفالة أن يُحدث هذا التعيين أثرا كبيرا على المجهود الوطني لبناء السلام. |
(i) Upon commencing employment under an appointment for six months or longer or upon accepting such an appointment while in employment; or, | UN | `١` عند بدء عمله بموجب تعيين لمدة ستة شهور أو أكثر أو عند قبوله مثل هذا التعيين أثناء عمله؛ أو، |
this nomination of OCP has been submitted by: | UN | تم تقديم هذا التعيين الخاص بمركز اتصال رسمى من: |
Conversely, any member of the Chamber who accepts an office, post or position that is incompatible with the mandate of a deputy is automatically divested of his or her mandate by reason of that appointment. | UN | وبالعكس، إذا قبل عضو في المجلس التعيين في وظيفة أو عمل أو منصب يتعارض مع ولايته كنائب فإن ولايته تسقط تلقائياً بموجب هذا التعيين. |
The Commission endorsed that nomination during its consideration of agenda item 1. | UN | وأقرّت اللجنة هذا التعيين خلال نظرها في البند الأول من جدول الأعمال. |
such appointments become a serious threat to the independence of the judiciary, particularly where the provisional judges are conferred with the same powers as permanent judges and remain on the bench for a prolonged period of time. | UN | ويشكل هذا التعيين تهديداً خطيراً لاستقلال القضاء، لا سيما عندما تخول للقضاة المؤقتين سلطات مماثلة لسلطات القضاة الدائمين ويبقون في مناصبهم فترات زمنية طويلة. |