ويكيبيديا

    "هذا الحادث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this incident
        
    • the incident
        
    • that incident
        
    • this accident
        
    • this event
        
    • the accident
        
    • such incident
        
    • the event
        
    • such an incident
        
    • that event
        
    • this happened
        
    • that crash
        
    • that accident
        
    • this episode
        
    • the same incident
        
    Furthermore, we are alarmed that this incident could constitute a violation of article 1 of the Convention. UN وعلاوة على ذلك نشعر بالجزع كون هذا الحادث قد شكل انتهاكا للمادة الأولى من الاتفاقية.
    I think that we need to look into this incident. UN وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث.
    The presence of UNMIS in Abyei did not prevent this incident. UN ولم يحل وجود البعثة في أبييه دون حصول هذا الحادث.
    the incident represents a serious breach of the cessation of hostilities, which had the potential to escalate. UN ويشكل هذا الحادث خرقاً خطيراً لاتفاق وقف الأعمال العدائية، الذي ينطوي على احتمال أن يتصاعد.
    The victim and one perpetrator were killed in the incident. UN وقد قُتل المجني عليه وأحد المسلحين في هذا الحادث.
    Two Ministry staff members were killed in that incident. UN وقُتل في هذا الحادث اثنان من موظفي الوزارة.
    The woman who died in this accident wasn't even driving a car. Open Subtitles المرأة التي توفي في هذا الحادث لم يكن حتى قيادة السيارة.
    The circumstances of this incident remain unclear, and there is as yet no evidence of a strategic threat to elections. UN ولا تزال ظروف هذا الحادث غير واضحة وليس هناك حتى الآن أي دليل على وجود تهديد استراتيجي للانتخابات.
    this incident was confirmed by officers at Battambang prison who acted with considerable restraint when under attack. UN وأكد هذا الحادث ضباط في سجن باتامبانغ الذين تصرفوا بضبط نفس شديد في أثناء الهجوم.
    In connection with this incident, the local military commander, Col. Johnny J. Lumintang, apologized to the Catholics in East Timor. UN وقد قام القائد العسكري المحلي، العميد جوني ج. لومينتاغ بتقديم الاعتذار للكاثوليك في تيمور الشرقية بصدد هذا الحادث.
    Although the precise circumstances of this incident have yet to be elucidated, it is said that between 3 and 29 detainees died and 9 were wounded. UN وبالرغم من أن ظروف هذا الحادث لم توضح بعد توضيحاً دقيقاً، فقد لقي ما بين ٣ و٩٢ معتقلاً حتفهم وأصيب ٩ آخرون بجراح.
    The witness himself survived this incident by pretending to be dead. UN وقد نجا الشاهد نفسه من هذا الحادث ﻷنه تظاهر بالموت.
    Ten other civilians were also wounded in this incident and admitted to hospitals in Mallavi and Akkarayankulam. UN كما أُصيب عشرة مدنيين آخرين بجراح في هذا الحادث ونقلوا إلى المستشفيات في مالافي وأكارايانكولام.
    Shots had been fired in this incident, but the Assistant Secretary-General confirmed that UNAMSIL personnel at no time had opened fire on the crowd. UN وقد أطلقت النيران في هذا الحادث لكن الأمين العام المساعد أكد أن أفراد البعثة لم يطلقوا النيران في أي وقت على الجمهور.
    The Israel Defense Forces informed UNIFIL that they were investigating the incident. UN وأبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي اليونيفيل بأنه يقوم بالتحقيق في هذا الحادث.
    Other PNTL officers alleged to have also been involved in the incident are under disciplinary and criminal investigation. UN وهناك أفراد شرطة آخرون أيضا يُزعم أنهم متورطون في هذا الحادث ويخضعون حاليا لتحقيقات تأديبية وجنائية.
    My Special Representative vigorously deplored the incident and requested UNITA to submit a report on the circumstances that had led to that incident. UN وقد شجب ممثلي الخاص بقوة هذا الحادث، وطلب من الاتحاد الوطني أن يقدم تقريرا عن الظروف التي أفضت الى هذا الحادث.
    Malik Unlü and Mehmet Ozbagdal were also wounded in the incident. UN وأصيب مالك آونلو ومحمد أوزباغدال بجراح أيضا في هذا الحادث.
    that incident was a stark reminder of the risk posed by the presence of ammunition held by non-State actors, particularly in densely populated areas. UN وكان هذا الحادث تذكيرا صارخا بالخطر الذي ينطوي عليه وجود ذخيرة في حوزة جهات ليست دولا، ولا سيما في مناطق مكتظة بالسكان.
    Look at this picture ery closely.. this accident happened yesterday.. Open Subtitles إنظر إلى هذه الصورة مباشرة حدث هذا الحادث أمس
    Unfortunately, the written assessment of the Co-Chairmen omits this event. UN ولﻷسف، فإن التقييم الكتابي للرئيسين المشاركين يُغفل هذا الحادث.
    The Congolese authorities and international experts are investigating the accident. UN وتقوم السلطات الكونغولية وخبراء دوليين بالتحقيق في هذا الحادث.
    It is, of course, assumed that similar compensation would also be provided for damage within the State of origin from such incident. UN ويُفترض بطبيعة الحال أن يتم النص أيضاً على تعويض مماثل عن الضرر داخل دولة المنشأ في حال وقوع مثل هذا الحادث.
    Responsibility for the event rests entirely with the Government of Syria which instructed its troops to fire on the jeep. UN والمسؤولية عن هذا الحادث تتحمّلها كلية حكومة سوريا التي أصدرت تعليمات إلى جنودها بإطلاق النار على السيارة الجيب.
    UNAMID protested the attack and sought assurances from the Government that such an incident would not be repeated. UN واحتجت العملية المختلطة على الهجوم وطلبت ضمانات من الحكومة بعدم تكرار مثل هذا الحادث.
    that event threatened our collective security, prompting a response against acts of terrorism. UN ولقد عرّض هذا الحادث أمننا الجماعي للخطر، مما استدعى الرد على الأعمال الإرهابية.
    this happened in the parking lot of the IMAX theater? Open Subtitles هل هذا الحادث كان فى موقف سيارات المسرح ؟
    The whole world thinks that you died in that crash, including your parents. Open Subtitles إن العالم كله يفكر أنك توفي في هذا الحادث بما في ذلك الديك.
    Egypt expresses once again its sincere condolences and extends its solidarity and support to the people and the Government of Japan in the aftermath of that accident. UN وتعرب مصر مرة أخرى عن تعازيها الصادقة، وتعرب عن تضامنها مع اليابان شعبا وحكومة ودعمها لهما في أعقاب هذا الحادث.
    At least one civilian was killed in this episode. UN وقُتل في هذا الحادث مدني واحد على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد