I'm doing okay, but all this talk about today's fast-paced, high-pressure world is starting to get me down. | Open Subtitles | أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني |
All this talk about health, I realized that I was only focused on personal health. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن الصحة، أدركتُ بأنني كنتُ مركزًا على الصحة الشخصية فقط، |
And all this talk about twilight and end of days... oh, my God. | Open Subtitles | أني بديت أشكك بنفسي و أقلل من قدرها وكل هذا الحديث عن الشفق ونهاية الأيام، يا إلهي |
We wish to condemn outright this talk of division and fear. | UN | ونود أن ندين على الفور هذا الحديث عن الانقسام والخوف. |
Ah, enough of this talk of plots and scenarios. | Open Subtitles | اه, يكفى هذا الحديث عن المكائد و السناريوهات |
All this talk of weddings is making me impatient. | Open Subtitles | جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور |
So all that talk about a traumatic childhood is just rubbish, then? | Open Subtitles | إذاً، كل هذا الحديث عن طفولته المأساوية مجرد هراء؟ |
All this talk about townsfolk killing soldiers. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن سكان المدينة يقتلون الجنود |
Can't move for all this talk about the frickin'weather! | Open Subtitles | لايسعنا التحرّك بناء على كل هذا الحديث عن الطقس! |
Elliot and Alan's little foster daughter's coming today, and I'm making her cupcakes, but all this talk about a little girl without her mom, it's making me miss mine. | Open Subtitles | قادمون اليوم، وانا أصنع لهم الكعك، ولكن كل هذا الحديث عن طفلة صغيرة بدون أمها تجعلني أفتقد أمي |
What happened to all this talk about not hurting anybody? | Open Subtitles | ما الذي حدث لكل هذا الحديث عن ان لا يتأذى احد؟ |
God, all of this talk about sex is making me... | Open Subtitles | يا إلهي , كل هذا الحديث عن ممارسة الحب يجعلني |
All of this talk about butts and panic rooms is making me hungry, again. | Open Subtitles | كُلُّ هذا الحديث عن المُؤخرات والغُرف المُحصّنه يجعلني أشعرُ بالجوع مُجدداً |
All this talk about the cold is making me cold. Is that weird? | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن البرد يجعلني أبرد هل هذا غريب؟ |
You know, in all this talk of your being a Jew, this is the first time you've mentioned God. | Open Subtitles | كما تعلم، في كل هذا الحديث عن كونك يهوديا هذه هي المرة الأولى التي ذكرت الالهه |
Under this Roman governor, zealots are the enemies of Rome with all this talk of rebellion and a messiah that's coming to liberate them with a sword of fire. | Open Subtitles | تحت حكم هذا الحاكم الروماني الغيورون هم أعداء روما مع كل هذا الحديث عن التمرد و المسيح الذي سيأتي لتحريرهم |
Jack, all this talk of booze has got me quite thirsty. | Open Subtitles | جاك, كل هذا الحديث عن الخمر جعلني أعطش جداً |
Well, all this talk of brownies makes me realize I haven't eaten. | Open Subtitles | يجعلني كل هذا الحديث عن البراونيز أدرك أنني لم أتناول شيئاً بعد. |
What if I wasn't there and she needed help, and with all this talk of robberies. | Open Subtitles | فماذا لو لم اكن هناك واحتاجت هى للمساعدة ومع كل هذا الحديث عن السرقات, |
All this talk of souls and spirits has my head spinning. I'm not a religious man. | Open Subtitles | كل هذا الحديث عن القلب والروح قد أنعش عقلي ،أنا لست رجل ديني.. |
that talk about calling. Do it fast. Why aren't you calling after saying you would seduce me? | Open Subtitles | هذا الحديث عن الإتصال، قومي بهِ بسرعة لماذا لم تتصلي بعدما قلتي أنكِ سوف تقومي بإغرائي؟ |
Um, all that talk of ghosts and dying. | Open Subtitles | بكل هذا الحديث عن الأشباح والموت. |
I don't understand all this talking about stuff anyway. | Open Subtitles | على كلٍ لم أفهم كل هذا الحديث عن هذه الأشياء |