ويكيبيديا

    "هذا الدور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this role
        
    • that role
        
    • the role
        
    • such a role
        
    • this part
        
    • so
        
    • its role
        
    • that part
        
    • the part
        
    • role that
        
    • this loft
        
    • this line
        
    The Officer-in-Charge emphasized the role of evaluation within UN-Women and the steps the Entity has taken to strengthen this role. UN وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور.
    this role increased the perception that the United Nations system was relevant in the context of addressing issues of global interest. UN وقد حسّن هذا الدور النظرة إلى أهمية عمل منظومة الأمم المتحدة في سياق معالجة القضايا التي تحظى باهتمام عالمي.
    Following the establishment of the permanent International Criminal Court, the Council has continued this role through referrals to ICC. UN وفي أعقاب إنشاء المحكمة الجنائية الدولية الدائمة، واصل المجلس هذا الدور عن طريق إحالة الحالات على المحكمة.
    that role could be strengthened through partnerships with other departments and with the private sector, media and civil society. UN ويمكن تعزيز هذا الدور من خلال شراكات مع إدارات أخرى ومع القطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني.
    Secretariat-wide coordination is informal owing to the fact that the Department of Public Information does not have a formal mandate for that role UN يتسم التنسيق على نطاق الأمانة العامة بطابع غير رسمي نظراً إلى أن إدارة شؤون الإعلام ليست مكلفة رسمياً بأداء هذا الدور
    such a role requires that a group of experts work closely with the President, to provide informed analysis and expert advice. UN ويتطلب هذا الدور أن يعمل فريق للخبراء مع الرئيس عن كثب، لتقديم التحليلات المستنيرة وتوفير المشورة من ذوي الخبرة.
    this role has enabled the United Nations to make a larger than ever contribution to greater prominence for women's issues. UN وقد مكن هذا الدور الأمم المتحدة من الإسهام أكثر من أي وقت مضى في إحلال قضايا المرأة مكانة أكثر بروزاً.
    In this context, we draw attention to some important questions relating to a more effective and rational performance of this role. UN وفي هذا السياق، نسترعي الانتباه الى بعض القضايا المهمة المتعلقة باضفاء المزيد من الفعالية وحسن التنفيذ على هذا الدور.
    this role has helped to develop confidence-building measures between the parties. UN وقد يسر هذا الدور تطوير تدابير بناء الثقة بين اﻷطراف.
    The drafters of the Covenant could have given the Committee this role but deliberately chose not to do so. UN وكان بإمكان الذين قاموا بصياغة العهد إعطاء اللجنة هذا الدور ولكنهم قرروا أن لا يفعلوا ذلك قصدا.
    Enhancing this role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. UN وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها.
    However, this role has been diffused among three Headquarters departments. UN بيد أن هذا الدور موزع على ثلاث إدارات بالمقر.
    Enhancing this role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. UN وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها.
    this role has been increasingly emphasized in Security Council resolutions and incorporated into the mandate of peacekeeping missions. UN وقد شددت قرارات مجلس الأمن بشكل متزايد على هذا الدور وأدرج في ولايات بعثات حفظ السلام.
    It was also observed that a neutral acting under draft article 8 might need to have legal expertise to fulfil that role. UN ولوحظ أيضاً أنَّ المحايد الذي يتصرّف بموجب مشروع المادة 8 قد يلزم أن تتوافر لديه الدراية القانونية لأداء هذا الدور.
    Its powers emanate from that role and not from any inherent right. UN وتنبثق سلطاته من هذا الدور وليس من أي حق متأصل فيه.
    In performing that role the United Nations must have the support of the numerous other international organizations that are functioning successfully today. UN وﻷداء هذا الدور يجب أن تحظى اﻷمم المتحدة بدعم المنظمات الدولية اﻷخرى العديدة التي تعمل بصورة ناجحة في الوقت الراهن.
    Enhancing that role, capacity, effectiveness and efficiency requires a continuous focus on development issues and ensuring its sound financial basis. UN وتعزيز هذا الدور وهذه القدرة والفعالية والكفاءة يتطلب التركيز المستمر على قضايا التنمية وكفالة اﻷساس المالي السليم لها.
    In this document, we reiterate and explain the role of human rights in Costa Rica's internal and external policies. UN وفي هذه الوثيقة، نؤكد من جديد دور حقوق الإنسان في السياسات الداخلية والخارجية لكوستاريكا ونوضح هذا الدور.
    such a role must be specifically identified by resolutions of the main organs of the United Nations. UN ولا بد من أن يحدد هذا الدور تفصيلا بقرارات صادرة عن اﻷجهزة الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    I think I'm gonna get this part. I'm gonna be Anna. Open Subtitles " أظنني سأحصل على هذا الدور ، سأكون " آنا
    Kuwait supports and encourages the United Nations to continue its role until all aspects of the crisis have definitively resolved. UN وتشجع الكويت من جانبها استمرار هذا الدور ودعمه حتى تتم تسوية اﻷزمة بشكل نهائي.
    Great pep talk! so, how do I get that part? Open Subtitles كلام يبعث النشاط إذا كيف سأحصل على هذا الدور
    However, the efforts of the United Nations must be accompanied by efforts on the part of both the developed and the developing countries. UN ولكن هذا الدور لن يكتب له النجاح ما لم تتوافر التزامات متبادلة من قبل الدول المتقدمة النمو والدول النامية على حد سواء.
    You want that role that you're not gonna get. Open Subtitles إنّكِ تريدين هذا الدور الذي لن تحصلين عليه.
    They carry disease, they're obsessed with my nipples, and they are unwelcome in this loft. Open Subtitles إنها تحمل المرض إنها مهووسة بحلماتي وهم ليسو مرحب بهم في هذا الدور
    I say I have stood behind you in this line many times. Open Subtitles أنا أقول أنني وقفتُ وراءكِ في هذا الدور مرّاتٍ كثيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد