The Security Council further encourages Member States to provide sufficient financial resources to support the prompt establishment of this team. | UN | ويشجع مجلس الأمن الدول الأعضاء علاوة على ذلك على توفير موارد مالية كافية لدعم إنشاء هذا الفريق عاجلا. |
this team also coordinated integrated work with the provinces of origin of problematic workers and Indonesian representatives in Malaysia. | UN | وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا. |
The independent Office of the Ombudsman spearheads the activities of this group. | UN | ويعمل هذا الفريق العامل تحت إدارة مؤسسة مستقلة، وهي أمين المظالم. |
this group has adopted guidelines on public information aspects of field missions. | UN | واعتمد هذا الفريق مبادئ توجيهية بشأن الجوانب اﻹعلامية المتصلة بالبعثات الميدانية. |
The Secretariat also deserves our deep thanks for its tremendous efforts in supporting the work of this Panel. | UN | ويجدر أيضا توجيه الشكر الجزيل للأمانة العامة لما بذلته من جهود جبارة دعما لعمل هذا الفريق. |
When appropriate, the chair of the contact group could convert the Group to a drafting group limited to members only. | UN | وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط. |
The Secretariat would regularly consult with the team and share necessary information about the state of preparatory arrangements. | UN | وستجري الأمانة العامة مشاورات منتظمة مع هذا الفريق وتتبادل معه المعلومات اللازمة بشأن حالة الترتيبات التحضيرية. |
The report of the Panel should be completed in time for consideration by the General Assembly at its fiftieth session in 1995. | UN | وينبغي أن يقدم هذا الفريق تقريره في وقت يتيح للجمعية العامة أن تنظر فيه في دورتها الخمسين في عام ١٩٩٥. |
this team comprises investigators, lawyers, analysts and translators and will continue to work on the Kosovo investigations. | UN | ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو. |
this team comprises investigators, lawyers, analysts and translators and will continue to work on the Kosovo investigations. | UN | ويتألف هذا الفريق من محققين ومحامين ومحللين ومترجمين وسوف يواصل عمله في التحقيقات المتعلقة بكوسوفو. |
We're planning an operation in Korea. Get this team together. | Open Subtitles | نحن نخطط لعملية في كوريا إجلب هذا الفريق معا |
They questioned IDWG as a valid vehicle for discussions, given the absence of non-governmental organizations from this group. | UN | وشككت هذه المنظمات في كون هذا الفريق أداة صالحة للمناقشات نظرا لغياب المنظمات غير الحكومية عنه. |
this group meets monthly in Nairobi to review, plan and coordinate disarmament, demobilization and reintegration work in Somalia. | UN | ويجتمع هذا الفريق شهريا في نيروبي لاستعراض وتنسيق أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال. |
this group covers current problems related to money-laundering, the financing of terrorism, and the detection of proceeds from crime. | UN | ويتناول هذا الفريق المشاكل الراهنة ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، والكشف عن العائدات المتأتية من الجريمة. |
this Panel will address the measures to be taken to educate local populations about mine avoidance in mine-affected countries. | UN | سيتناول هذا الفريق التدابير التي ستتخذ لتوعية السكان المحليين من أجل تفادي اﻷلغام في البلدان المتأثرة باﻷلغام. |
It also invited the Secretary-General of UNCTAD to organize this Panel. | UN | ودعت أيضا اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى تنظيم اجتماع هذا الفريق. |
The Secretary-General envisions this Panel as one completely composed of senior managers. | UN | ويتشكل هذا الفريق بكامله، في نظر اﻷمين العام، من كبار اﻹداريين. |
When appropriate, the chair of the contact group could convert the Group to a drafting group limited to members only. | UN | وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيس فريق الاتصال أن يحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط. |
the Group included experts from all the ministries and departments concerned. | UN | ويتألف هذا الفريق من خبراء من جميع الوزارات والإدارات المعنية. |
There are several internationally well-known women members of the team. | UN | والعديد من أعضاء هذا الفريق معروفات على الصعيد الدولي. |
We look forward to participating in the discussions among Member States on the Panel's opinions and recommendations. | UN | وستشارك سورية في المناقشات التي ستجريها الدول الأعضاء حول ما سيتوصل إليه هذا الفريق من آراء ومقترحات. |
The work of that group would soon be completed. | UN | ومن المقرر أن تنتهي أعمال هذا الفريق قريبا. |
My old man played on that team, too. That's him. | Open Subtitles | رجلى العجوز يلعب على هذا الفريق أيضا انه هو |
Upon invitation by the Chairman, I gave a presentation to the Working Group on the GSETT-3 experiment. | UN | وبناء على دعوة منه قدمت الى هذا الفريق العامل نبذة عن تجربة الاختبار التقني الثالث. |
At the Working Group meeting, France volunteered to convene such a group. | UN | وفي اجتماع الفريق العامل، تطوعت فرنسا باستضافة اجتماع لمثل هذا الفريق. |
- I don't want to second-guess you, Mr. Jane, but if you want to use these paintings as bait, the guy running this crew knows a lot about art. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تستخدم هذه الوحات كطعم، الرجل الذي يقود هذا الفريق يعرف الكثير عن الفنونّ. |
I'll be running this squad under a separate mandate, a separate budget, and a new set of rules. | Open Subtitles | سأدير هذا الفريق بتفويض خاص لى ميزانية خاصة و مجموعة جديدة من القوانين |