ويكيبيديا

    "هذا المشكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this problem
        
    • that problem
        
    • of the problem
        
    • to the problem
        
    Under instructions from the Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations has been working to address this problem together with troop-contributing countries. UN وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات.
    Under instructions from the Secretary-General, the Department of Peacekeeping Operations has been working to address this problem together with troop-contributing countries. UN وبناء على تعليمات من الأمين العام، انكبت إدارة عمليات حفظ السلام على معالجة هذا المشكل مع البلدان المساهمة بقوات.
    The State party is requested to provide disaggregated data on this problem in the next periodic report; UN ويُطلب إلى الدولة الطرف أن توفر بيانات مفصلة بشأن هذا المشكل في تقريرها الدوري القادم؛
    A succession planning strategy has been put in place to address that problem. UN وقد وُضعت استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين لمعالجة هذا المشكل.
    However, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies that generate dangerous wastes is another aspect of the problem. UN بيد أن نقل الصناعات والعمليات الصناعية والتكنولوجيات الملوثة التي تولد نفايات خطرة يشكل بعداً آخر من أبعاد هذا المشكل.
    Cape Verde and the Comoros, in particular, highlight this problem. UN وأبرزت الرأس الأخضر وجزر القمر هذا المشكل بصفة خاصة.
    Cape Verde and the Comoros, in particular, highlight this problem. UN وأبرزت الرأس الأخضر وجزر القمر هذا المشكل بصفة خاصة.
    Lessons continue to be learned so that effective measures to curtail this problem can be eradicated. UN ولا تزال الدروس تُستخلَص ليتسنى اتخاذ تدابير فعالة للحد من هذا المشكل والقضاء عليه.
    It is apparent therefore that the present efforts of the Administration have not been effective in addressing this problem across all missions. UN ومن ثم يبدو أن الجهود التي تبذلها الإدارة حاليا لم تكن فعالة في معالجة هذا المشكل في جميع البعثات.
    My Special Representative has made repeated efforts to address this problem with the Home Ministry. UN وقد بذل ممثلي الخاص جهودا حثيثة لمعالجة هذا المشكل مع وزارة الداخلية.
    Such an approach to this problem effectively prevents these women from pursuing a remedy for the violation of their rights under article 8 of the Covenant. UN واتباع هذا النهج إزاء هذا المشكل يمنع عملياً هؤلاء النساء من التماس الانتصاف من انتهاك حقوقهن بموجب المادة ٨ من العهد.
    It will be too late to deal with this problem when the race has entered into an intense phase. UN وسيكون الوقت قد فاتنا لمعالجة هذا المشكل عندما يدخل السباق مرحلة مكثفة.
    this problem continues to be a cause for alarm as a result of continued discrimination in access to productive resources. UN ويظل هذا المشكل سبباً للقلق نظراً للتمييز المتواصل في الحصول على الموارد الإنتاجية.
    this problem has prompted vigorous responses, including legal and policy initiatives from a variety of actors, including Governments, supranational and international organizations as well as from the private sector. UN وأثار هذا المشكل ردود فعل شديدة، بما فيها مبادرات قانونية وسياساتية من شتى الأطراف المؤثرة، بما فيها الحكومات والمنظمات عبر الوطنيـة والدوليـة إضافـة إلـى القطاع الخاص.
    To address this problem, which is likely to become greater next year, UNMIK has focused on strengthening contacts with the donor community. UN وسعيا لمواجهة هذا المشكل الذي يتوقع أن يتعقد أكثر في السنة القادمة، قامت البعثة بالتركيز على الاتصالات مع الأطراف المانحة.
    The severity of this problem in the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States was underscored. UN وتم التأكيد على حدة هذا المشكل في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Nevertheless, since some years ago, we have been open to a quicker option to solving this problem through the peaceful resolution of the conflict. UN بيد أننا رحبنا، منذ بضع سنوات، باعتماد خيار أسرع لحل هذا المشكل وهو خيار التسوية السلمية.
    She would like to know the delegation's views on that problem and on what could be done to address it. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة رأي الوفد بشأن هذا المشكل وبشأن ما يمكن فعله لمعالجته.
    One of the ways of resolving that problem would be to introduce the concept of collective responsibility in cases of ill-treatment. UN ويتمثل أحد سبل تسوية هذا المشكل في اﻷخذ بمفهوم المسؤولية الجماعية في حالة إساءة المعاملة.
    I don't have that problem. I just look at the dopeness. Open Subtitles أنا لا أملك هذا المشكل أنا فقط أنظر إلى الجانب الإيجابي
    Problems encountered in implementing the Provisional Institutions reconstruction programme provide concrete evidence of the problem. UN وتوفر المشاكل المصادفة في تنفيذ برنامج المؤسسات المؤقتة لإعادة البناء دلائل ملموسة على هذا المشكل.
    The announcement of plans to seek solutions to the problem was satisfactory, but nothing could be done quickly. UN وأضافت أن الإعلان الذي أفاد بوضع خطط لتسوية هذا المشكل يدعو إلى الارتياح ولكن سيستغرق تطبيقها وقتاً طويلاً من الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد