ويكيبيديا

    "هذا المنصب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this position
        
    • this post
        
    • this office
        
    • the post
        
    • the position
        
    • that office
        
    • that position
        
    • that post
        
    • that job
        
    • the job
        
    • of office
        
    • such a post
        
    • the office
        
    • this function
        
    • this job
        
    Development partners are currently providing the funding for this position. UN ويمول هذا المنصب حالياً بمساهمة الشركاء الإنمائيين لجزر سليمان.
    To ensure that the Investigations Division has adequate leadership and management capacity, it is critical that this post be filled expeditiously. UN ومن المهم جدا شغل هذا المنصب على وجه السرعة لضمان أن تتمتع شعبة التحقيقات بالقيادة المناسبة والقدرة الإدارية الكافية.
    No, there's a lot of bad energy in this office. Open Subtitles لا، هناك الكثير من الطاقة سيئة في هذا المنصب.
    the post was finally filled in 2005. UN وفي عام 2005 شُغل هذا المنصب في نهاية المطاف.
    No. I'm just saying to leave the position of being the housemother. Open Subtitles أنا أقول فقط أن تترك هذا المنصب كونك مسئول عن المجموعة
    I welcome Mr. Nobuyasu Abe, who has assumed that office. UN وأرحب بالسيد نوبوياسو آبي الذي تسلم مهام هذا المنصب.
    She became Deputy Secretary of the Department of the Prime Minister and Cabinet in 1993, holding that position until 1997. UN وأصبحت نائبة سكرتير إدارة رئاسة الوزراء ومجلس الوزراء في عام 1993، حيث شغلت هذا المنصب حتى عام 1997.
    that post had been filled on 1 April 2010. UN وقد شُغل هذا المنصب في 1 نيسان/أبريل 2010.
    He commented that his tenure as president in 2013 marked the first time that Finland had served in this position. UN وعلق قائلا إن توليه منصب الرئيس في عام 2013 كان المرة الأولى التي تتقلد فيها فنلندا هذا المنصب.
    Her predecessor was the first woman to serve in this position, and was later appointed to the Supreme Court. UN وكان هذا المنصب قبل ذلك في يد أول امرأة تشغله ثم انتقلت بعد ذلك إلى المحكمة العليا.
    this position involved also shaping the positions of the respective World Bank and IMF constituency. UN وانطوى هذا المنصب أيضا على تشكيل مواقف في البنك الدولي ودائرة صندوق النقد الدولي.
    The Estonian people wish him all the best in this post. UN إن شعـب استونيــا يتمنــى لــه كــل نجــاح في هذا المنصب.
    It is of satisfaction that an Ambassador whom all of us know and respect for his knowledge, experience, is going to assume this post. UN وإنه لأمر يبعث على الارتياح أن يتبوأ هذا المنصب سفيرٌ نعرفه جميعاً ونكن لـه كل الاحترام لما يتمتع به من معرفة وخبرة.
    Cuba was one of the first countries to be visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights barely one year after this post was established. UN وكانت كوبا من بين أوائل البلدان التي زارها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بعد عام فقط من إنشاء هذا المنصب.
    We got some crazy-ass shit going on right now in this office. Open Subtitles حصلنا على بعض مجنون الحمار القرف يحدث الآن في هذا المنصب.
    Well, some of us still respect the formality of this office. Open Subtitles حسنا، البعض منا لا يزال احترام شكلي من هذا المنصب.
    In this regard, allow me to congratulate Ms. Haq on her recent and well-deserved appointment to the post. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنىء السيدة حق على تعيينها مؤخراً في هذا المنصب بجدارة.
    In other countries, a high governmental official is designated to occupy the post by the law. UN وفي بلدان أخرى، يعين القانون مسؤولا حكوميا رفيع المستوى لشغل هذا المنصب.
    I am the first Aboriginal Australian to be appointed as the Youth Representative since the position began in 1999. UN وأنا أول مواطن أسترالي أصلي يعين ممثلاً للشباب منذ أن بدأ هذا المنصب في عام 1999.
    He took it that the Meeting wished to appoint Mr. Kolarov to that office. UN وقال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود تعيين السيد كولاروف في هذا المنصب.
    I had hoped that position and responsibility would make him grow up. Open Subtitles لقد تمنيت أن هذا المنصب و هذه المسؤولية سوف تجعله ينضج
    Equitable geographical rotation of high-level posts was a generally accepted principle in international organizations, and it was now the turn of the Asian Group to hold that post. UN وأضافت أن التناوب الجغرافي العادل في شغل المناصب العليا مبدأ يُحترم عموما في المنظمات الدولية، وأن الوقت حان اليوم لكي تشغل المجموعة الآسيوية هذا المنصب.
    - I know it's been a while since we pulled that job. Open Subtitles أنا أعرف ما كان عليه حين منذ أن سحبت هذا المنصب.
    Until, literally, the second someone else wants the job. Open Subtitles حتى، حرفيا، والثاني شخص آخر يريد هذا المنصب.
    The Conference of the Parties shall, at each ordinary meeting thereafter, elect for two full terms new members to replace those members whose period of office has expired or is about to expire. UN ويقوم مؤتمر الأطراف في كل اجتماع عادي بعد ذلك بانتخاب أعضاء جدد لفترتين كاملتين لكي يحلوا مكان الأعضاء الذين تكون مدة توليهم هذا المنصب قد انتهت أو على وشك ذلك.
    The Committee wishes to reiterate the importance of such a post to the successful implementation of enterprise risk management Secretariat-wide. UN وتود اللجنة التأكيد على أهمية هذا المنصب لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة بنجاح على نطاق الأمانة العامة.
    However, if he were elected, he would be the third European to hold the office over a short period. UN بيد أن السير رودلي لو انتخب، سيكون الأوروبي الثالث لشغل هذا المنصب في أثناء فترة قصيرة.
    In this function, he deals with the overall national, regional and international development economic issues of Afghanistan. UN ويتناول بصفته يتولى هذا المنصب عموم المسائل الاقتصادية الإنمائية لأفغانستان وطنياً وإقليمياً ودولياً.
    Your Majesty, I've been in this job for a long time, Open Subtitles يا صاحب الجلالة أنا في هذا المنصب منذ فترة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد