ويكيبيديا

    "هذا المنطق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this reasoning
        
    • this logic
        
    • that logic
        
    • this rationale
        
    • that reasoning
        
    • the logic
        
    • that rationale
        
    • such logic
        
    • same logic
        
    • this kind of reasoning
        
    • logic is
        
    this reasoning is typically translated as a requirement for competition authorities to be insulated from undue political interference through the creation of an arm's-length relationship between the competition authority and political authorities. UN ويقتضي هذا المنطق أن لا تخضع السلطات المعنية بالمنافسة لتدخل لا مبرر له من جانب السلطة السياسية، وهو شرط يمكن استيفاؤه بإقامة علاقة حرة بين السلطة المعنية بالمنافسة والسلطات السياسية.
    this reasoning is typically translated as a requirement for competition authorities to be insulated from undue political interference. UN ويقتضي هذا المنطق عادةً أن لا تخضع السلطات المعنية بالمنافسة لتدخل لا مبرر له من جانب السلطة السياسية.
    With regard to this logic, some observations are in order. UN وإزاء هذا المنطق لا بد أن نثبت الحقائق التالية:
    Therefore, the draft declaration respects this economy and follows this logic. UN ولذلك، فإن مسودة الإعلان تتقيد بهذا التوفير ويتبع هذا المنطق.
    What if we applied that logic to these killings? Open Subtitles ماذا لم طبقنا هذا المنطق على هذه الجرائم؟
    The United States had attempted for many years to impose that logic on the United Nations, to justify the continued imposition of comprehensive sanctions against Iraq. UN وأشار إلى أن الولايات المتحدة حاولت منذ سنوات عديدة أن تفرض هذا المنطق على الأمم المتحدة لتبرير استمرار فرض الجزاءات الشاملة ضد العراق.
    We find it difficult to follow this reasoning. UN وقد وجدنا أنه من الصعب علينا اتباع هذا المنطق.
    this reasoning applies to the case at hand, since the parties never conducted business with one another before. UN وينطبق هذا المنطق على القضية قيد النظر، إذ لم يسبق للطرفين أن قاما بأعمال تجارية سويًا من قبل.
    The author argues that this reasoning overlooks the definition of discrimination described in the Convention and other international human rights treaties. UN وترى مقدمة البلاغ أن هذا المنطق يتجاهل تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    this reasoning would suggest that, since reported oil inventories did not increase, speculation cannot have played a role in causing oil prices to rise in 2008. UN ومن شأن هذا المنطق أن يوحي بأنه نظراً لعدم زيادة مخزونات النفط المبلغ عنها، لا يمكن أن تكون المضاربة قد تسببت في ارتفاع أسعار النفط في عام 2008.
    158. this reasoning reflects a respectable tradition but is somewhat less than convincing: UN 158 - ويعكس هذا المنطق تقليدا محترما غير أنه غير مقنع:
    this logic is perhaps even more pressing when it comes to stimulating international trade, whether regional or global in nature. UN ويكون هذا المنطق أكثر إلحاحاً عندما يتعلق الأمر بتحفيز التجارة الدولية، سواء كانت إقليمية أو عالمية في طبيعتها.
    this logic follows the dictates of convenience and not the needs of global peace and security. UN ويتبع هذا المنطق ما تمليه الظروف وليس احتياجات السلام والأمن العالميين.
    The REDD-plus approach in the context of climate change follows this logic. UN ويتبع نهج خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات في البلدان النامية هذا المنطق في سياق تغير المناخ.
    We are convinced that this logic cannot fail to attract the attention of policy makers in New Delhi and Islamabad. UN إننا مقتنعون بأن هذا المنطق لا يمكن له إلا أن يستحوذ على اهتمام واضعي السياسات في نيودلهي وإسلام أباد.
    If this logic can be adapted throughout the CBM forms, it would be easier and faster to navigate through the forms. UN وإذا تسنى اعتماد هذا المنطق في جميع استمارات تدابير بناء الثقة، سيكون من الأسهل والأسرع التنقل عبر الاستمارات.
    that logic had to be rejected and IAEA should state that it had completed its tasks under the safeguards agreement. UN ودعا إلى رفض هذا المنطق كما دعا الوكالة إلى أن تبين أنها أكملت مهامها بموجب اتفاق الضمانات.
    We have a chance to arrest the progression of that logic by rededicating ourselves to the mission and work of this Commission. UN ولدينا فرصة سانحة لوقف تطور هذا المنطق وذلك بتكريس أنفسنا من جديد لمهمة هذه اللجنة وعملها.
    There may well be exceptions to that logic, however. UN غير أنه يمكن جدا أن توجد استثناءات من هذا المنطق.
    this rationale confirms that the availability of natural resources and their exploitation permits the continuation of the war. UN ويؤكـــد هذا المنطق أن توافر الموارد الطبيعية ثم استغلالها يتيحان استمرار الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In the opinion of the Special Rapporteur, that reasoning reflected a respectable tradition but was somewhat less than convincing. UN وأضاف أن من رأي المقرر الخاص أن هذا المنطق يعبر عن تقليد جدير بالاحترام ولكنه غير مقنع.
    We declare that this is the logic of thieves, Japanese style. UN إننا نعلن أن هذا المنطق هو منطق اللصوص علــى الطريقة اليابانية.
    that rationale continues to be applicable, and is of especial application to this programme. UN ولا يزال هذا المنطق سارياً وهو ينطبق بالتحديد على هذا البرنامج.
    But such logic only holds if benefits and costs are measured in terms of market or shadow prices. UN ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية.
    The same logic should apply to a future fissile material treaty. UN وينبغي تطبيق هذا المنطق نفسه عند وضع معاهدة للمواد الانشطارية في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد