this new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. | UN | وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى. |
this new system will be integrated with the newly implemented version 6 of the financial management system. | UN | وسيُدمج هذا النظام الجديد مع الإصدار 6 من نظام الإدارة المالية الذي بدأ تشغيله مؤخرا. |
But this new system would mean a vast reduction in fuel consumption. | Open Subtitles | ولكن هذا النظام الجديد سيؤدي الى إنخفاظ كبير في إستهلاك الوقود |
Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. | UN | ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية. |
The formation and functioning of this new order would require two decisive factors: a theoretical basis and essential structures and managerial methods. | UN | وتشكيل وأداء هذا النظام الجديد يتطلبان توفر عاملين حاسمين: أساس نظري وبنى أساسية وطرائق إدارية. |
That things would be different under this new regime. | Open Subtitles | بأن الأمور ستكون مختلفة تحت هذا النظام الجديد. |
this new system will make it possible to obtain information more quickly, since it will be generated monthly. | UN | وسيساعد هذا النظام الجديد على الحصول على المعلومات بشكل أسرع وأنجع لأنها ستعدّ شهريا. |
We have made considerable progress in implementing this new system of results-based budgeting. | UN | وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج. |
Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. | UN | وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية. |
Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. | UN | وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية. |
The most significant contribution in this new system of reporting is in the information regarding specific countries. | UN | ويتعلق أهم إسهام في هذا النظام الجديد للإبلاغ بالمعلومات الخاصة بكل بلد. |
this new system will communicate with the immigrant database. | UN | وسيكون هذا النظام الجديد على اتصال بقاعدة البيانات المتعلقة بالمهاجرين. |
However, we must keep up the momentum to make sure that this new system is created in a timely and efficient manner. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا المحافظة على قوة الدفع لضمان إنشاء هذا النظام الجديد في الوقت المناسب وبطريقة فعالة. |
The operations portal design and concept will therefore be modified and integrated into this new system. | UN | وستعدل نتيجة لذلك تصميم صفحة مدخل العمليات وصوغها، ويدمجا في هذا النظام الجديد. |
Since indicators of performance in the ITC budget proposal are client-related, data will have to be gathered through this new system. | UN | وطالما أن مؤشرات الأداء في مقترح ميزانية المركز تتعلق بالعملاء، لا بد أن تجمع البيانات عن طريق هذا النظام الجديد. |
the new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters | UN | ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة |
the new system will enhance the accountability of councils to their constituents. | UN | ومن شأن هذا النظام الجديد أن يعزز مساءلة المجالس أمام ناخبيها. |
the new system replaces the previous system of regional advisers. | UN | ويحل هذا النظام الجديد محل نظام المستشارين اﻹقليميين سابقا. |
The conditions for this new order require the multilateral system to guarantee security and governability within the framework of respect for human rights. | UN | وظروف إنشاء هذا النظام الجديد تتطلب من النظام المتعدد اﻷطراف ضمان أن يكون استتباب اﻷمن والحكم في إطار احترام حقوق اﻹنسان. |
And still we have not been able to sit together and negotiate universally accepted rules and institutions that are workable and fair for regulating this new order. | UN | إلا أننا ما زلنا غير قادرين على الجلوس معا لكي نتفاوض على إرساء قواعد ومؤسسات مقبولة عالميا وقابلة للعمل ونزيهة لضبط هذا النظام الجديد. |
this new regime now provides for the punishment of all those directly or indirectly involved in trafficking in children. | UN | وينص هذا النظام الجديد الآن على معاقبة كل من يشترك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الاتجار بالأطفال. |
A cornerstone of that new order should be respect for the sovereignty of each country and non-interference in the internal affairs of each State. | UN | وأردف قائلا إن أحد أسس هذا النظام الجديد ينبغي أن يتمثل في احترام سيادة جميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
the new regime gives greater control over the fishery resources of the Territory to local residents and businesses, which will promote higher standards of conservation. | UN | ويمنح هذا النظام الجديد مزيدا من السيطرة على موارد المصائد السمكية بالإقليم للسكان المحليين وأصحاب الأنشطة الاقتصادية المحليين، الأمر الذي سيشجع على الارتقاء بمعايير الحفظ. |
that new system would be fully functional by November 2007. | UN | وسيعمل هذا النظام الجديد بطاقته الكاملة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
The financial framework for the implementation of this new regulation for the period 2003 to 2006 is set at 351 million euros. | UN | وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو. |