"هذا النظام الجديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • this new system
        
    • the new system
        
    • this new order
        
    • this new regime
        
    • that new order
        
    • the new regime
        
    • that new system
        
    • this new regulation
        
    this new system will increase the efficiency of travel claim processing, thus allowing for the abolishment of one post. UN وسيمكّن هذا النظام الجديد من زيادة كفاءة تجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، مما يتيح إلغاء وظيفة أخرى.
    this new system will be integrated with the newly implemented version 6 of the financial management system. UN وسيُدمج هذا النظام الجديد مع الإصدار 6 من نظام الإدارة المالية الذي بدأ تشغيله مؤخرا.
    But this new system would mean a vast reduction in fuel consumption. Open Subtitles ولكن هذا النظام الجديد سيؤدي الى إنخفاظ كبير في إستهلاك الوقود
    Staff representatives envisage that the new system will provide the necessary ultimate checks and balances on human resources management. UN ويتصور ممثلو الموظفين أن يوفر هذا النظام الجديد ما يلزم من الضوابط والموازين الأساسية لإدارة الموارد البشرية.
    The formation and functioning of this new order would require two decisive factors: a theoretical basis and essential structures and managerial methods. UN وتشكيل وأداء هذا النظام الجديد يتطلبان توفر عاملين حاسمين: أساس نظري وبنى أساسية وطرائق إدارية.
    That things would be different under this new regime. Open Subtitles بأن الأمور ستكون مختلفة تحت هذا النظام الجديد.
    this new system will make it possible to obtain information more quickly, since it will be generated monthly. UN وسيساعد هذا النظام الجديد على الحصول على المعلومات بشكل أسرع وأنجع لأنها ستعدّ شهريا.
    We have made considerable progress in implementing this new system of results-based budgeting. UN وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج.
    Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. UN وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية.
    Brazil reiterated its confidence in this new system and its hope that it will overcome selectivity. UN وأعربت البرازيل من جديد عن ثقتها في هذا النظام الجديد وعن أملها في أن يضع حداً للانتقائية.
    The most significant contribution in this new system of reporting is in the information regarding specific countries. UN ويتعلق أهم إسهام في هذا النظام الجديد للإبلاغ بالمعلومات الخاصة بكل بلد.
    this new system will communicate with the immigrant database. UN وسيكون هذا النظام الجديد على اتصال بقاعدة البيانات المتعلقة بالمهاجرين.
    However, we must keep up the momentum to make sure that this new system is created in a timely and efficient manner. UN ومع ذلك، يتعين علينا المحافظة على قوة الدفع لضمان إنشاء هذا النظام الجديد في الوقت المناسب وبطريقة فعالة.
    The operations portal design and concept will therefore be modified and integrated into this new system. UN وستعدل نتيجة لذلك تصميم صفحة مدخل العمليات وصوغها، ويدمجا في هذا النظام الجديد.
    Since indicators of performance in the ITC budget proposal are client-related, data will have to be gathered through this new system. UN وطالما أن مؤشرات الأداء في مقترح ميزانية المركز تتعلق بالعملاء، لا بد أن تجمع البيانات عن طريق هذا النظام الجديد.
    the new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters UN ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة
    the new system will enhance the accountability of councils to their constituents. UN ومن شأن هذا النظام الجديد أن يعزز مساءلة المجالس أمام ناخبيها.
    the new system replaces the previous system of regional advisers. UN ويحل هذا النظام الجديد محل نظام المستشارين اﻹقليميين سابقا.
    The conditions for this new order require the multilateral system to guarantee security and governability within the framework of respect for human rights. UN وظروف إنشاء هذا النظام الجديد تتطلب من النظام المتعدد اﻷطراف ضمان أن يكون استتباب اﻷمن والحكم في إطار احترام حقوق اﻹنسان.
    And still we have not been able to sit together and negotiate universally accepted rules and institutions that are workable and fair for regulating this new order. UN إلا أننا ما زلنا غير قادرين على الجلوس معا لكي نتفاوض على إرساء قواعد ومؤسسات مقبولة عالميا وقابلة للعمل ونزيهة لضبط هذا النظام الجديد.
    this new regime now provides for the punishment of all those directly or indirectly involved in trafficking in children. UN وينص هذا النظام الجديد الآن على معاقبة كل من يشترك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الاتجار بالأطفال.
    A cornerstone of that new order should be respect for the sovereignty of each country and non-interference in the internal affairs of each State. UN وأردف قائلا إن أحد أسس هذا النظام الجديد ينبغي أن يتمثل في احترام سيادة جميع الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    the new regime gives greater control over the fishery resources of the Territory to local residents and businesses, which will promote higher standards of conservation. UN ويمنح هذا النظام الجديد مزيدا من السيطرة على موارد المصائد السمكية بالإقليم للسكان المحليين وأصحاب الأنشطة الاقتصادية المحليين، الأمر الذي سيشجع على الارتقاء بمعايير الحفظ.
    that new system would be fully functional by November 2007. UN وسيعمل هذا النظام الجديد بطاقته الكاملة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The financial framework for the implementation of this new regulation for the period 2003 to 2006 is set at 351 million euros. UN وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus