the decrease in the non-post requirements reflects a lower provision for the fellowship programme based on the pattern of expenditure. | UN | ويعكس هذا النقصان في الاحتياجات من غير الوظائف، انخفاضا في الاعتماد المخصص لبرنامج الزمالات استنادا إلى نمط الإنفاق. |
the decrease is partially offset by the increase in provision for commercial communications based on actual expenditure patterns. | UN | ويقابل جزء من هذا النقصان زيادة في الاعتماد المتعلق بالاتصالات التجارية استنادا إلى أنماط الإنفاق الفعلية. |
the decrease is related entirely to a reduction in non-post resources. | UN | ويتصل هذا النقصان كلياً بانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالموظفين. |
this decrease can be attributed to the high number of evaluation recommendations issued in 2007 that have not yet been implemented. | UN | ويمكن أن يعزى هذا النقصان إلى ارتفاع عدد توصيات التقييم التي صدرت في عام 2007 والتي لم تنفذ بعد. |
this decrease was partly offset by increased requirements related primarily to business continuity management in the following areas: | UN | ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة في الاحتياجات تتعلق أساسا باستمرارية سير الأعمال في المجالات التالية: |
the decrease would have been larger if not for the 76 per cent increase in Private Sector Division income. | UN | وكان هذا النقصان سيتزايد لو لم تحدث زيادة قدرها 76 في المائة في إيرادات شعبة القطاع الخاص. |
Part of the decrease also relates to a lower average payment per retiree at Geneva combined with a lower than projected number of participants in the after-service health insurance programme. | UN | ويرتبط جزء من هذا النقصان أيضا بانخفاض متوسط المدفوعات للمتقاعد الواحد في جنيف مقترنا بانخفاض عدد المشتركين في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عما كان متوقعا. |
the decrease is attributable to reduced non-post requirements. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات من غير الوظائف. |
the decrease is due to the dramatic reduction of interest rates by central banks worldwide. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى الانخفاض الحاد في أسعار الفائدة لدى المصارف المركزية في جميع أنحاء العالم. |
the decrease is due to the decrease in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ. |
the decrease is offset by an increase of $92,400 to strengthen non-post provisions. | UN | ويقابل هذا النقصان زيادة قدرها 400 92 دولار لتعزيز الاعتمادات لغير الوظائف. |
the decrease is attributed to lower operational requirements and lower requirements for the replacement of vehicles. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وتضاؤل الاحتياجات إلى استبدال المركبات. |
the decrease is partly offset by minor increases in revenue from the sale of statistical and population products and other commercial operations. | UN | ويقابل هذا النقصان جزئيا زيادة طفيفة في المداخيل المتأتية من بيع منتجات متعلقة بالإحصاءات والسكان وعمليات تجارية أخرى. |
the decrease is due mainly to lower air fares for travel of military observers than in the current period. | UN | ويعود هذا النقصان بصفة رئيسية إلى انخفاض أسعار السفر بالجو للمراقبين العسكريين عما هي عليه في الفترة الحالية. |
this decrease is offset partly by a slight increase of $5,500 under communications. | UN | ويعوض عن هذا النقصان جزيا بزيادة طفيفة قدرها 500 5 دولار تحت بند الاتصالات. |
this decrease in value was measured as the estimated pre-invasion buyer's price minus the estimated buyer's price after repair. | UN | ولقد قيس هذا النقصان في القيمة بطرح سعر المشتري المقدر بعد الإصلاح من سعر المشتري المقدر قبل الغزو. |
this decrease is offset, however, by the increase in requirements of $156,200 for claims and adjustments. | UN | بيد أن هذا النقصان تقابله زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمطالبات والتسويات قدرها 200 156 دولار. |
this decrease was due primarily to decreases in expenditures for humanitarian activities. | UN | ويرجع هذا النقصان أساسا إلى الانخفاض في نفقات اﻷنشطة اﻹنسانية. |
this reduction of 6.4 per cent is attributable to efficiency-enhancing initiatives implemented in the management of rations in missions. | UN | ويعزى هذا النقصان البالغ 6.4 في المائة إلى مبادرات تعزيز الكفاءة المنفذة في إدارة حصص الإعاشة في البعثات. |
On the basis of the current ratios, the United Nations share in the reduction would amount to $0.8 million, or 21.9 per cent of the decrease. | UN | واستنادا إلى النسب الحالية، تبلغ حصة الأمم المتحدة 0.8 مليون دولار، أو 21.9 في المائة من هذا النقصان. |
She wondered why that decrease had occurred and why so fast. | UN | وتساءلت عن السبب وراء هذا النقصان ولماذا بهذه السرعة. |
this shortfall has presented various challenges to the organization, which have led to a fragmented approach in the implementation of the approved work programme, and has hindered the organization in its efforts to address established priorities fully. | UN | ويطرح هذا النقصان مختلف التحديات على المنظمة والذي أدى إلى نهج تجزيئي في تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه، كما أعاق جهود المنظمة في تناول الأولويات المقررة بشكل كامل. |
the shortfall was caused by a decrease in voluntary contributions and an increase in other expenses. | UN | ويعزى هذا النقصان إلى انخفاض في التبرعات وزيادة في المصروفات الأخرى. |