ويكيبيديا

    "هذا سيصبح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • This is gonna be
        
    • This is going to be
        
    • this gonna be
        
    • that gonna be
        
    • that's gonna be
        
    • this gets
        
    • This is getting
        
    What, so This is gonna be, like, a thing now? Open Subtitles ماذا ، هذا سيصبح لقبـا تعيرونني به الآن ؟ أجل
    Oh, This is gonna be Coach Royal's biggest call of the game, if not the season. Open Subtitles أوه، هذا سيصبح أكبر دعوة مدرب الملكي من اللعبة، إن لم يكن هذا الموسم.
    So i guess This is gonna be the drawback of being in different houses. Open Subtitles أعتقد أن هذا سيصبح عائق لوجود البيوت المختلفة.
    So, as you can see, This is going to be a revolutionary new software called Unity. Open Subtitles لذا، كما ترى، هذا سيصبح ثورة برنامج جديد يسمي الوحدة
    Is this gonna be that type of performance where you just look up there, you see him and you say, "it's him," Open Subtitles هل هذا سيصبح هذا النوع من الأداء حيث يمكنك مجرد إلقاء نظرة هناك، كنت انظر اليه وأقول لكم، "فمن له:"
    Is that gonna be a problem? Open Subtitles هل هذا سيصبح مشكلة؟
    Well, I got a feeling that that's gonna be you once I burn this mother fucker to the ground. Open Subtitles حسنا، أنا حصلت على الشعور بأن هذا سيصبح لك مرة واحدة حرق هذا الأبله الأم على الأرض.
    This is gonna be ONE OF THOSE FIGHTS YOU'RE GONNA HAVE Open Subtitles هذا سيصبح احد اولائك المتشاجرين عندما يكون لديك
    Yeah, man, I was just tellin'Big D, man, This is gonna be our wildest one yet, man. Open Subtitles نعم، رجل، وكنت فقط تيلين وأبوس]؛ كبيرة D، رجل، هذا سيصبح لدينا أعنف أحد حتى الآن، رجل.
    Oh, I can tell right now, This is gonna be the worst show of all time! Open Subtitles أوه،أنا يمكننى القول الآن،أن! هذا سيصبح أسوأ عرض على الدوام
    This is gonna be like taking candy from a baby. Open Subtitles هذا سيصبح مثل أخذ الحلوى من طفل رضيع.
    Otherwise, This is gonna be really ugly, Chloe. Open Subtitles ما عدا ذلك , هذا سيصبح بشع جدا، كلوى.
    Because This is gonna be the best day of my life. Open Subtitles لان هذا سيصبح افضل يوم في حياتى
    Now, prepare yourself... because This is gonna be a self-portrait. Open Subtitles الآن، إستعدي لأن هذا سيصبح صورة ذاتية
    Oh, man! This is going to be the best Naked Mile ever! Open Subtitles أوه يا رجل هذا سيصبح افضل ميل عاري علي الاطلاق
    This is going to be my passport to wealth, independence and freedom Open Subtitles هذا سيصبح جواز سفري إلى الثروة إستقلال وحرية
    This is going to be a completely different kind of device, okay? Open Subtitles ان هذا سيصبح مختلفا تمام في التعامل .. أليس كذلك؟
    Is this gonna be our new house, Daddy Frank? Open Subtitles هل هذا سيصبح منزلنا الجديد، الأب فرانك؟
    Is that gonna be a problem? Open Subtitles هل هذا سيصبح مشكلة؟
    If you have a heart attack trying to move it, that's gonna be a bother. Open Subtitles اذا كان لديك نوبة قلبيه وحاولت تحريكه هذا سيصبح مشكله.
    If you don't play, this gets a lot worse, pretty-pretty. Open Subtitles إذا كنت تتلاعبي، هذا سيصبح أسوأ بكثير، ياجميلة.
    They're starting to fight. This is getting awkward. Open Subtitles إنهما سيقومان بالمشاجرة هذا سيصبح غير ملائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد