That's kind of number 272 on the list of things I'm never going to talk to you about. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما رقم 272 من الأشياء التي لن أتحدث فيها معكِ |
Well, That's kind of the point of Instagram. | Open Subtitles | حسناً , هذا نوعاً ما الهدف من موقع الصور إستجرام |
First of all, uh, apologies for all the recent masturbation, but I got to say, That's kind of on you. | Open Subtitles | في البداية، أعتذر بشأن الاستمناء في الأونة الأخيرة، ولكن يجب أن أقول، أن هذا نوعاً ما مسؤوليتك. |
I've organized a lot of estate sales, so This is kind of my wheelhouse. | Open Subtitles | لذا هذا نوعاً ما كغرفه القياده الخاصه بى ماذا؟ |
I'm sorry, kid, normally I would've given you a little more time to recover, but This is kind of a special situation. | Open Subtitles | أنا آسف يا فتى، في العادة كنت لأعطيك القليل من الوقت لتتعافى، ولكن هذا نوعاً ما .موقف استثنائي |
You'd think it would be a welcome change, but it's kind of making me sad, and I'm already in a coma. | Open Subtitles | انت تتوقع انه سيكون تغيير مرحب به و لكن هذا نوعاً ما يجعلني حزيناً و انا بالفعل في غيبوبة |
Exactly. that kind of makes this the new present. | Open Subtitles | بالضبط ، هذا نوعاً ما سيعطيكم مستقبل جديد |
That is kind of how the system works. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما طريقة عمل النظام |
Well, we haven't quite worked out how that works yet, but That's kind of how I ended up here in Oz in the first place, so in theory, yeah. | Open Subtitles | حسناً , لم نأتِ لهذه الجزئية بعد ,لكن هذا نوعاً ما كيف إنتهى بي الحال هنا في أوز في الأساس , لذا نظرياً , أجل |
Yeah, That's kind of what I wanted to talk to you about. | Open Subtitles | أجل، هذا نوعاً ما ما أردتُ أن أحدثكَ عنه |
Yeah, well, That's kind of in your hands, isn't it? | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، هذا نوعاً ما بين يديك ، أليس كذلك ؟ |
That's kind of loud. Could you lower that, please? | Open Subtitles | هذا نوعاً ما عالي الصوت , هل يمكنكِ أن تخفضي هذا , رجاءً ؟ |
They smell amazing. That's kind of the whole point. Right. | Open Subtitles | ان رائحتها مذهلة هذا نوعاً ما المقصد منها من الأصل على كل حال.. |
Blu-ray. That's kind of extravagant for someone I barely even know. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما كثير بالنّسبة لشخص بالكاد أعرفه. |
I think That's kind of a waste of time. | Open Subtitles | آه ، أعتقد أن هذا نوعاً ما مضيعةٌ للوقت |
That's kind of what happened. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما , ما حدث " الليلة السعيدة " |
Well, if you die, This is kind of the creative direction I'm leaning toward. | Open Subtitles | إذا مت هذا نوعاً ما الإتجاه المبدع .الذي سأميل إليه |
This is kind of the most important thing that's ever happened to us. | Open Subtitles | لأن هذا نوعاً ما أكثر شيء أهميةً حدَثُ لنا |
I mean, look, I know This is kind of my first day and everything, but I'm thinking I got everything under control. | Open Subtitles | أعني، أنظري، أعلم بأن هذا نوعاً ما أول يوم بالنسبة لي وما إلى ذلك لكن أعتقد بأن كل شيء تحت السيطرة |
Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. | Open Subtitles | حسناً , أنا أحبك لكن هذا نوعاً ما صعب عليّ أن أنام و أنتِ تحدقين بي |
it's kind of a weird time to be romantic, don't you think? | Open Subtitles | هذا نوعاً ما توقيت غريب لتكوني رومانسية، ألا تعتقدين هذا؟ |
Is that kind of how you're feeling right now? | Open Subtitles | هل هذا نوعاً ما مثل ما تشعري بّه الآن؟ |
That is kind of funny. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما ممتع |