"هذا نوعاً ما" - Translation from Arabic to English

    • That's kind of
        
    • This is kind of
        
    • it's kind of
        
    • that kind of
        
    • That is kind of
        
    That's kind of number 272 on the list of things I'm never going to talk to you about. Open Subtitles هذا نوعاً ما رقم 272 من الأشياء التي لن أتحدث فيها معكِ
    Well, That's kind of the point of Instagram. Open Subtitles حسناً , هذا نوعاً ما الهدف من موقع الصور إستجرام
    First of all, uh, apologies for all the recent masturbation, but I got to say, That's kind of on you. Open Subtitles في البداية، أعتذر بشأن الاستمناء في الأونة الأخيرة، ولكن يجب أن أقول، أن هذا نوعاً ما مسؤوليتك.
    I've organized a lot of estate sales, so This is kind of my wheelhouse. Open Subtitles لذا هذا نوعاً ما كغرفه القياده الخاصه بى ماذا؟
    I'm sorry, kid, normally I would've given you a little more time to recover, but This is kind of a special situation. Open Subtitles أنا آسف يا فتى، في العادة كنت لأعطيك القليل من الوقت لتتعافى، ولكن هذا نوعاً ما .موقف استثنائي
    You'd think it would be a welcome change, but it's kind of making me sad, and I'm already in a coma. Open Subtitles انت تتوقع انه سيكون تغيير مرحب به و لكن هذا نوعاً ما يجعلني حزيناً و انا بالفعل في غيبوبة
    Exactly. that kind of makes this the new present. Open Subtitles بالضبط ، هذا نوعاً ما سيعطيكم مستقبل جديد
    That is kind of how the system works. Open Subtitles هذا نوعاً ما طريقة عمل النظام
    Well, we haven't quite worked out how that works yet, but That's kind of how I ended up here in Oz in the first place, so in theory, yeah. Open Subtitles حسناً , لم نأتِ لهذه الجزئية بعد ,لكن هذا نوعاً ما كيف إنتهى بي الحال هنا في أوز في الأساس , لذا نظرياً , أجل
    Yeah, That's kind of what I wanted to talk to you about. Open Subtitles أجل، هذا نوعاً ما ما أردتُ أن أحدثكَ عنه
    Yeah, well, That's kind of in your hands, isn't it? Open Subtitles نعم ، حسناً ، هذا نوعاً ما بين يديك ، أليس كذلك ؟
    That's kind of loud. Could you lower that, please? Open Subtitles هذا نوعاً ما عالي الصوت , هل يمكنكِ أن تخفضي هذا , رجاءً ؟
    They smell amazing. That's kind of the whole point. Right. Open Subtitles ان رائحتها مذهلة هذا نوعاً ما المقصد منها من الأصل على كل حال..
    Blu-ray. That's kind of extravagant for someone I barely even know. Open Subtitles هذا نوعاً ما كثير بالنّسبة لشخص بالكاد أعرفه.
    I think That's kind of a waste of time. Open Subtitles آه ، أعتقد أن هذا نوعاً ما مضيعةٌ للوقت
    That's kind of what happened. Open Subtitles هذا نوعاً ما , ما حدث " الليلة السعيدة "
    Well, if you die, This is kind of the creative direction I'm leaning toward. Open Subtitles إذا مت هذا نوعاً ما الإتجاه المبدع .الذي سأميل إليه
    This is kind of the most important thing that's ever happened to us. Open Subtitles لأن هذا نوعاً ما أكثر شيء أهميةً حدَثُ لنا
    I mean, look, I know This is kind of my first day and everything, but I'm thinking I got everything under control. Open Subtitles أعني، أنظري، أعلم بأن هذا نوعاً ما أول يوم بالنسبة لي وما إلى ذلك لكن أعتقد بأن كل شيء تحت السيطرة
    Okay, so I love you, but it's kind of hard for me to sleep with you staring at me. Open Subtitles حسناً , أنا أحبك لكن هذا نوعاً ما صعب عليّ أن أنام و أنتِ تحدقين بي
    it's kind of a weird time to be romantic, don't you think? Open Subtitles هذا نوعاً ما توقيت غريب لتكوني رومانسية، ألا تعتقدين هذا؟
    Is that kind of how you're feeling right now? Open Subtitles هل هذا نوعاً ما مثل ما تشعري بّه الآن؟
    That is kind of funny. Open Subtitles هذا نوعاً ما ممتع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more