That's why we found calls between her phone and his office. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا وجدنا المكالمات بين هاتفها ومكتبه. |
Yeah, That's why we hit it when they've been out on the water for at least two hours or so. | Open Subtitles | نعم، هذا هو السبب في أننا ضربها عندما كانوا على الماء لمدة ساعتين على الأقل أو نحو ذلك. |
But That's why we need to get these two together right away. | Open Subtitles | لكن هذا هو السبب في أننا نريد هذان الاثنان سويا معاً |
that is why we turn to the United Nations. | UN | هذا هو السبب في أننا نتوجه إلى الأمم المتحدة. |
This is why we need to stick to the mission. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى التمسك البعثة. |
- That's why we came back for Miller. - Yeah, Miller. | Open Subtitles | و هذا هو السبب في أننا عدنا لميلر نعم، ميلر |
That's why we were trying to force you into it. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا كنا نحاول إجباركم بذلك |
Yeah, well, That's why we're gonna stop him. | Open Subtitles | نعم، حسنا، هذا هو السبب في أننا ستعمل وقفه. |
That's why we rented a custom van, | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا استأجر شاحنة مخصصة، |
That's why we develop 3 separate groups. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا انشأنا ثلاث مجموعات منفصلة. |
That's why we can't leave shit up to the Nazis. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لا نستطيع ترك القرف حتى النازيين. |
But That's why we get sued a lot. | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب في أننا الحصول على مقاضاتها الكثير. |
That's why we're driven to tell the truth. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا مدفوعين لقول الحقيقة |
Yeah, well, That's why we got to dig deep. | Open Subtitles | أجل، حسناً، هذا هو السبب في .أننا نريد الوصول إلى حفرة عميقة |
that is why we would like to see migration policies and actions better integrated into national poverty-reduction strategies. | UN | هذا هو السبب في أننا نود أن نرى قدرا أكبر من إدماج سياسات وإجراءات الهجرة في الاستراتيجيات الوطنية لتخفيض الفقر. |
that is why we have supported the initiative to negotiate an arms trade treaty. | UN | هذا هو السبب في أننا أيدنا المبادرة بإبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة عن طريق المفاوضات. |
that is why we ask all States to recognize young people and to include them in their decision-making processes. | UN | هذا هو السبب في أننا نلتمس من جميع الدول أن تنوه بوجود الشباب وأن تضمهم في عمليات صنع القرار التي تقوم بها. |
This is why we all need to heal together. | UN | هذا هو السبب في أننا جميعا بحاجة إلى أن نتعافى معاً. |
See, This is why we don't play sports on the weekends. | Open Subtitles | انظروا ، هذا هو السبب في أننا لا نلعب الرياضة في عطلة نهاية الأسبوع |
This is why we are very gentle with them, and not moving around like they are dogs or animals because, uh... | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لطفاء جدا معهم، ولا نحركهم كما لو انهم كلاب او حيوانات |
Which is why we don't like strangers coming to our door. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا لا نحب الغرباء القادمين إلى بابنا. |
It's why we laugh, why we cry, why we strive to be better. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا نضحك،ولماذا نبكي لماذا نسعي جاهدين إلي أن نكون أفضل |
Is that why we're going to the airport? | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا ذاهبون إلى المطار؟ |