these figures clearly show that crimes against women are treated with less importance than other crimes in our country. | UN | وتشير هذه الأرقام بوضوح إلى أن الجرائم ضد المرأة تعالج بأهمية أقل من الجرائم الأخرى في بلدنا. |
these figures relate to staff on board rather than budgeted posts. | UN | وتتعلق هذه الأرقام بالموظفين العاملين لا بالوظائف المدرجة في الميزانية. |
Should the representation of the Eastern European region reach the target level of 20 per cent, these figures would be almost doubled; | UN | وإذا ما بلغ تمثيل منطقة أوروبا الشرقية المستوى المستهدف وهو 20 في المائة، فإن هذه الأرقام ستزيد إلى الضِّعف تقريباً؛ |
these numbers have been stable over the last years. | UN | وظلت هذه الأرقام مستقرة على مدى السنوات الماضية. |
those figures represent a significantly shorter recruitment and placement period than that indicated for other parts of the Secretariat. | UN | وتمثل هذه الأرقام فترة للتعيين والتنسيب تقل كثيرا عما هو مبين بالنسبة للأجزاء الأخرى من الأمانة العامة. |
There has not been much improvement in the figures since 2006. | UN | ولم يطرأ تحسن كبير على هذه الأرقام منذ عام 2006. |
Indeed, the poverty impact of the crisis may be even greater than these figures suggest once its distributional consequences are factored in. | UN | وفعلا، قد يكون أثر الأزمة على الفقر أسوأ مما توحي به هذه الأرقام ما أن يُؤخذ في الحسبان توزيع آثارها. |
these figures show an improvement compared to the years 2000 to 2004. | UN | وتبين هذه الأرقام تحسناً مقارنة مع السنوات من 2000 إلى 2004. |
these figures, however, will not be published, only discussed with the Israeli authorities. 1,160 people were evacuated, not all of them injured. | UN | ومع أن هذه الأرقام لن تنشر، فقد نوقشت مع السلطات الإسرائيلية فحسب. وتم إجلاء 1160 شخصاً، ولم يكن جميعهم مصابين. |
Note: Six derelict ships are excluded from these figures. | UN | ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام ست سفن مهملة. |
Note these figures are only for England and Wales. | UN | علماً بأن هذه الأرقام تتعلق بإنكلترا وويلز فقط. |
these figures show a distinct rise in the proportion of women in the federal administration between 2006 and 2012. | UN | وتشير هذه الأرقام إلى أن نسبة النساء في الحكومة قد زادت بشكل واضح بين عامي 2006 و2012. |
these figures correspond to those presented by most nongovernmental organizations, as well as the Government of the FRY. | UN | وتتفق هذه الأرقام مع الأرقام التي أعلنتها أغلبية المنظمات غير الحكومية، وكذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
All these figures are on the decline year by year. | UN | وجميع هذه الأرقام آخذ في الانخفاض عاما بعد آخر. |
these figures are very similar to those of previous years. | UN | وتماثل هذه الأرقام إلى حد كبير أرقام الأعوام السابقة. |
As the accounting method has changed since the previous account, these numbers cannot be compared to estimations from previous years. | UN | وبما أن طريقة الحساب قد تغيرت منذ صدور التقرير الماضي، فلا يمكن مقارنة هذه الأرقام بتقديرات السنوات السابقة. |
Current estimates indicate that these numbers have grown to a total of 164 million people this year. | UN | وتبين التقديرات الحالية أن هذه الأرقام قد ازدادت لتصل إلى 164 مليون نسمة هذا العام. |
I'd love to, but if we're right about these numbers, | Open Subtitles | أفضل ذلك لكن إذا كنت محقة بشأن هذه الأرقام |
those figures showed that a significant number of Latin American and Caribbean citizens were living outside their countries of origin. | UN | وتعطي هذه الأرقام فكرة واضحة عن العدد الكبير من سكان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المقيمين خارج بلدانهم. |
the figures added up to a total of $7 million. | UN | ويبلغ مجموع هذه الأرقام إجمالاً 7 ملايين من الدولارات. |
I'd like to double-check those numbers, if you don't mind. | Open Subtitles | أريد أن أرجع هذه الأرقام إن كنت لا تمانع |
I am sure that members will share our concern at such figures and our desire to approach these issues together. | UN | وأنا متأكد أن الأعضاء سيشاطروننا قلقنا إزاء هذه الأرقام ورغبتنا في تناول هذه المسائل معا. |
Note that this figure is for England and Wales only. | UN | علماً بأن هذه الأرقام تشير إلى إنكلترا وويلز فقط. |
399. the numbers of cases of notified diseases are published annually and in most cases show a year-on-year decline. | UN | وتنشر أعداد الأمراض المبلغ عنها سنويا وتظهر هذه الأرقام حدوث انخفاض عاما بعد آخر في معظم الحالات. |
In the absence of an audit trail, these are invalid figures. | UN | ونظرا إلى عدم وجود ما يدل على حدوث مراجعة لتلك الحسابات، فإن هذه الأرقام غير صحيحة. |
These alarming figures are expected to rise if the current conditions continue. | UN | ومن المتوقع أن ترتفع هذه الأرقام المخيفة إذا استمرت الظروف الحالية. |
You gotta get this number for this guy. He'll just go away. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على هذه الأرقام لهذا الرجل وسوف يذهب عنا |
these data show that there is still a marked gender bias in Bolivian labour markets. | UN | وتبين هذه الأرقام أنه لا يزال هناك تحيز جنساني ملحوظ في أسواق العمل البوليفية. |
Although such numbers may not be precise they are generally accepted to be in the correct order of magnitude. | UN | وبالرغم من أن هذه الأرقام قد لا تكون دقيقة، فهي مقبولة عموما على اعتبار أنها تعطي صورة صحيحة. |