these reviews determined that, globally, a 6 per cent reduction in the number of uniformed personnel is both prudent and possible. | UN | وتبين من هذه الاستعراضات أن تخفيض عدد الأفراد النظاميين بنسبة 6 في المائة على الصعيد العالمي إجراء حصيف وممكن. |
The results of these reviews, however, have often been disappointing. | UN | بيد أن نتائج هذه الاستعراضات كانت غالبا مخيبة لﻵمال. |
such reviews enabled Member States to take more informed decisions regarding requests and proposals made by the Office. | UN | وتمكن هذه الاستعراضات الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الطلبات والمقترحات التي يقدمها المكتب. |
In 2012, the Committee concluded two further rounds of such reviews. | UN | وفي عام 2012، اختتمت اللجنة جولتين أخريين من هذه الاستعراضات. |
the reviews did not result in any change of those measures; | UN | ولم تؤد هذه الاستعراضات إلى أي تغيير في تلك التدابير؛ |
The OOE was establishing a data bank of the findings of those reviews. | UN | ويقوم مكتب المراقبة والتقييم بإنشاء مصرف بيانات لنتائج هذه الاستعراضات. |
No modification of the sanctions regime resulted from these reviews. | UN | ولم تسفر هذه الاستعراضات عن أية تغييرات لنظام الجزاءات. |
these reviews resulted in recommendations for implementation by the secretariat. | UN | وأسفرت هذه الاستعراضات عن توصيات للتنفيذ من جانب الأمانة. |
We are also cognizant of the forensic audit commissioned by the Administration to expand on these reviews. | UN | ونحن أيضا على علم بالمراجعة القانونية التي تمت بتكليف من الإدارة للتوسع في هذه الاستعراضات. |
The findings of these reviews and surveys are reflected in this report. | UN | وترد الاستنتاجات التي أسفرت عنها هذه الاستعراضات والاسقتصاءات في هذا التقرير. |
these reviews must be periodically updated as well as assessed. | UN | ويجب القيام بتحديث هذه الاستعراضات وكذلك تقييمها بشكل دوري. |
On the basis of these reviews, new acquisition plans are developed in line with the operational requirements of the Mission. | UN | وتوضع الخطط الجديدة للمقتنيات على أساس هذه الاستعراضات وفقا للاحتياجات التشغيلية للبعثة. |
It is not clear to the Committee that such reviews are being systematically undertaken by each peacekeeping operation. | UN | ولم يتضح للجنة ما إذا كانت كل عملية من عمليات حفظ السلام تجري هذه الاستعراضات بانتظام. |
At this point, we have doubts that such reviews will really enhance the efficiency of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، تساورنا الشكوك في أن هذه الاستعراضات ستؤدي حقا إلى تعزيز كفاءة المجلس. |
The Board should provide clear guidance and directions to relevant stakeholders to implement the recommendations of such reviews. | UN | وينبغي أن يقدم توجيهات وتعليمات واضحة لأصحاب الشأن فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه الاستعراضات. |
such reviews would cover the reported emissions reductions over specific time periods. | UN | وستشمل هذه الاستعراضات انخفاضات الانبعاثات المُبلَغ عنها خلال فترات زمنية محددة. |
such reviews shall take into account any relevant scientific and technological developments. | UN | وتأخذ هذه الاستعراضات في اعتبارها أي تطورات علمية وتكنولوجية ذات صلة. |
such reviews include amendments to the contracts of the construction manager, the design team, other specialist consultants and support services. | UN | وتشمل هذه الاستعراضات التعديلات على عقود مدير التشييد، وفريق التصميم، والاستشاريين التخصصيين الآخرين وخدمات الدعم. |
the reviews can be particularly useful when they feed and are integrated into locally driven processes. | UN | ويمكن أن تكون هذه الاستعراضات مفيدة بشكل خاص إذا أدخلت وأدمجت في عمليات تحركها الجهود المحلية. |
the reviews should ideally be designed to take no longer than six months. | UN | وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، مثاليا، أكثر من ستة أشهر. |
The findings of those reviews have been used to institute mechanisms for systematic implementation of the policies of the Fund on gender. | UN | وتم استخدام نتائج هذه الاستعراضات في إنشاء آليات للتنفيذ المنتظم لسياسات المنظمة في مجال الجنسين. |
The first such review is to be carried out no later than one year after the end of the first commitment period. | UN | ويتعين إجراء أول هذه الاستعراضات في موعد لا يتجاوز سنة واحدة بعد انتهاء فترة الالتزام الأولى. |
To date, UNCTAD has carried out 10 IPRs and undertaken follow-up work for four countries - Botswana, Ecuador, Mauritius and Uganda. | UN | وأجرى الأونكتاد حتى هذا التاريخ ما مجموعه 10 من هذه الاستعراضات واضطلع بأعمال متابعة فيما يتعلق بأربعة بلدان، هي إكوادور وأوغندا وبوتسوانا وموريشيوس. |
In particular, the review praised the independent country-level reviews and concluded that they had proved to be an important source of information, reducing the problem of the Fund's reliance on self-reporting systems. | UN | وبوجه خاص، أشاد الاستعراض بالاستعراضات المستقلة المنفذة على المستوى القطري، وخلص إلى أن هذه الاستعراضات قد أثبتت أنها مصدر هام للمعلومات، وأنها تحد من مشكلة اعتماد الصندوق على نظم الإبلاغ الذاتي. |
The Committee commends this development, but trusts that in future such intergovernmental reviews will become much more extensive, involving all relevant specialized bodies. | UN | وتثني اللجنة الاستشارية على هذا التطور ولكنها تأمل في أن تصبح هذه الاستعراضات أكثر شمولا في المستقبل وتضم جميع الهيئات المتخصصة ذات الصلة. |
29. Science, technology and innovation policy reviews focus on the concept of the national system of innovation, a network of institutions, public and private, whose actions initiate, import, modify and diffuse new technologies. | UN | ٢٩ - وتركز هذه الاستعراضات على مفهوم المنظومة الوطنية للابتكار، التي تمثل شبكة من المؤسسات العامة والخاصة التي تتخذ إجراءات تتعلق باستيراد التكنولوجيات الحديثة وتعديلها ونشرها. |