In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. | UN | وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة. |
these elections are supervised by an independent electoral Supervisory Commission. | UN | وتشرف على هذه الانتخابات لجنة مستقلة معنية بمراقبة الانتخابات. |
these elections use the Additional Member System for electing members. | UN | وتستخدم هذه الانتخابات نظام الأعضاء الإضافيين في انتخاب الأعضاء. |
the elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. | UN | وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل. |
The total turnout rate for this election was 35.82 per cent. | UN | وبلغ معدل المشاركة الإجمالي في هذه الانتخابات 35.82 في المائة. |
Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. | UN | وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها. |
This law allows the National Council of the Slovak Republic to call new elections, no later than a week after the announcement of election results, if such elections were not in accordance with law. | UN | ويجيز هذا القانون للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أن يدعو إلى إجراء انتخابات جديدة، في موعد لا يتجاوز أسبوعاً من إعلان نتائج الانتخابات، إذا كانت هذه الانتخابات لا تتماشى مع القانون. |
these elections resulted in a majority in Parliament for the opposition parties. | UN | وقد أسفرت هذه الانتخابات عن فوز اﻷحزاب المعارضة باﻷغلبية فــي البرلمان. |
The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها. |
This freedom of movement is a crucial and essential factor given the conflict solving nature of these elections. | UN | فحرية التنقل هذه تعد عاملا حاسما وضروريا نظرا لطبيعة حل النزاع التي تتسم بها هذه الانتخابات. |
these elections would be open to all Zairians having political aspirations who met the necessary electoral criteria. | UN | وستكون هذه الانتخابات مفتوحة أمام كل الزائيريين الذين لهم طموحات سياسية ويستوفون الشروط الانتخابية المطلوبة. |
While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. | UN | ومع أن أعضاء الحكومة الانتقالية قد أظهروا علامات تدل على فهم أهمية هذه الانتخابات فإن عليهم أن يفعلوا المزيد. |
Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions. | UN | وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية. |
The country is thus witnessing renewed activity among politicians as the elections draw near. | UN | فاستأنفت الأوساط السياسية نشاطها مع اقتراب موعد هذه الانتخابات. |
The author decided to carry out a campaign against the lack of choice in the elections. | UN | وقرر صاحب البلاغ القيام بحملة للتنديد بعدم إتاحة إمكانية الاختيار بين مرشحين في هذه الانتخابات. |
Thirty-seven political parties, including 19 parties from different national ethnic groups, contested in the elections. | UN | وتنافس في هذه الانتخابات 37 حزباً سياسياً، من بينها 19 حزباً من مجموعات إثنية وطنية مختلفة. |
Therefore, those 14 States are not eligible to run in this election. | UN | وبالتالي، فهذه الدول الأربع عشرة غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات. |
this election has been extraordinary in the sense that the number of municipalities was reduced from 271 to 98. | UN | وكانت هذه الانتخابات غير عادية نظرا إلى تخفيض عدد البلديات من 271 بلدية إلى 98 بلدية فقط. |
this election should be you and me competing for the Oval... | Open Subtitles | يجب أن تكون هذه الانتخابات بينك وبيني لنتنافس على الرئاسة |
Accordingly, 97 votes constitutes an absolute majority in the Assembly for the purpose of those elections. | UN | ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات. |
In point of fact, those elections had been held in an atmosphere of security and had marked a new step forward in Iraq's continuing progress towards democracy. | UN | لقد تمت هذه الانتخابات في أجواء آمنة وتعتبر خطوة جديدة في التقدم المستمر للعراق نحو الديمقراطية. |
These were the first such elections since the country regained independence in 1991. | UN | وتعد هذه الانتخابات أول انتخابات من هذا القبيل منذ استعادة البلد لاستقلاله في عام ١٩٩١. |
the election of 18 members of the Council will take place immediately following this by-election. | UN | وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية. |
Four candidates from different political orientations were contesting that election. | UN | وتنافس في هذه الانتخابات أربعة مرشحين من اتجاهات سياسية مختلفة. |
such an election was last held at SBSTA 27 for both the Vice-Chair and the Rapporteur. | UN | وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت آخر مرة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية فيما يخص نائب الرئيس والمقرر كليهما. |
Consequently, the representation of the African group on the Bureau fell vacant on 1 January 2010, with the need to maintain equitable geographical representation within the Bureau requiring such election. | UN | وبذلك أصبح منصب ممثل الدول الأفريقية في المكتب شاغراً ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، ومن ثم جاءت ضرورة إجراء هذه الانتخابات للحفاظ على التمثيل الجغرافي العادل داخل المكتب. |