"هذه الانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • these elections
        
    • the elections
        
    • this election
        
    • those elections
        
    • such elections
        
    • the election
        
    • that election
        
    • such an election
        
    • electoral
        
    • such election
        
    In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. UN وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة.
    these elections are supervised by an independent electoral Supervisory Commission. UN وتشرف على هذه الانتخابات لجنة مستقلة معنية بمراقبة الانتخابات.
    these elections use the Additional Member System for electing members. UN وتستخدم هذه الانتخابات نظام الأعضاء الإضافيين في انتخاب الأعضاء.
    the elections will be preceded by the adoption by referendum of the new Constitution on which national consensus has already been reached. UN وسيسبق هذه الانتخابات اعتماد الدستور الجديد عن طريق الاستفتاء وهو دستور يبدو أن توافق اﻵراء الوطني عليه قد تحقق بالفعل.
    The total turnout rate for this election was 35.82 per cent. UN وبلغ معدل المشاركة الإجمالي في هذه الانتخابات 35.82 في المائة.
    Israel must stop its attempts to interfere in and sabotage those elections. UN وعلى إسرائيل أن تتوقف عن محاولات تخريب هذه الانتخابات والتدخل فيها.
    This law allows the National Council of the Slovak Republic to call new elections, no later than a week after the announcement of election results, if such elections were not in accordance with law. UN ويجيز هذا القانون للمجلس الوطني للجمهورية السلوفاكية أن يدعو إلى إجراء انتخابات جديدة، في موعد لا يتجاوز أسبوعاً من إعلان نتائج الانتخابات، إذا كانت هذه الانتخابات لا تتماشى مع القانون.
    these elections resulted in a majority in Parliament for the opposition parties. UN وقد أسفرت هذه الانتخابات عن فوز اﻷحزاب المعارضة باﻷغلبية فــي البرلمان.
    The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. UN ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها.
    This freedom of movement is a crucial and essential factor given the conflict solving nature of these elections. UN فحرية التنقل هذه تعد عاملا حاسما وضروريا نظرا لطبيعة حل النزاع التي تتسم بها هذه الانتخابات.
    these elections would be open to all Zairians having political aspirations who met the necessary electoral criteria. UN وستكون هذه الانتخابات مفتوحة أمام كل الزائيريين الذين لهم طموحات سياسية ويستوفون الشروط الانتخابية المطلوبة.
    While the members of the Transitional Government have shown signs of understanding the significance of these elections, they must do more. UN ومع أن أعضاء الحكومة الانتقالية قد أظهروا علامات تدل على فهم أهمية هذه الانتخابات فإن عليهم أن يفعلوا المزيد.
    Such a terrorist act should not jeopardize the holding of these elections in transparent, free and democratic conditions. UN وينبغي ألا يهدد مثل هذا العمل الإرهابي إجراء هذه الانتخابات في ظروف تتسم بالشفافية والحرية والديمقراطية.
    The country is thus witnessing renewed activity among politicians as the elections draw near. UN فاستأنفت الأوساط السياسية نشاطها مع اقتراب موعد هذه الانتخابات.
    The author decided to carry out a campaign against the lack of choice in the elections. UN وقرر صاحب البلاغ القيام بحملة للتنديد بعدم إتاحة إمكانية الاختيار بين مرشحين في هذه الانتخابات.
    Thirty-seven political parties, including 19 parties from different national ethnic groups, contested in the elections. UN وتنافس في هذه الانتخابات 37 حزباً سياسياً، من بينها 19 حزباً من مجموعات إثنية وطنية مختلفة.
    Therefore, those 14 States are not eligible to run in this election. UN وبالتالي، فهذه الدول الأربع عشرة غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات.
    this election has been extraordinary in the sense that the number of municipalities was reduced from 271 to 98. UN وكانت هذه الانتخابات غير عادية نظرا إلى تخفيض عدد البلديات من 271 بلدية إلى 98 بلدية فقط.
    this election should be you and me competing for the Oval... Open Subtitles يجب أن تكون هذه الانتخابات بينك وبيني لنتنافس على الرئاسة
    Accordingly, 97 votes constitutes an absolute majority in the Assembly for the purpose of those elections. UN ومن ثم، يشكل 97 صوتا الأغلبية المطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذه الانتخابات.
    In point of fact, those elections had been held in an atmosphere of security and had marked a new step forward in Iraq's continuing progress towards democracy. UN لقد تمت هذه الانتخابات في أجواء آمنة وتعتبر خطوة جديدة في التقدم المستمر للعراق نحو الديمقراطية.
    These were the first such elections since the country regained independence in 1991. UN وتعد هذه الانتخابات أول انتخابات من هذا القبيل منذ استعادة البلد لاستقلاله في عام ١٩٩١.
    the election of 18 members of the Council will take place immediately following this by-election. UN وسيجري انتخاب 18 عضوا في المجلس مباشرة بعد هذه الانتخابات الفرعية.
    Four candidates from different political orientations were contesting that election. UN وتنافس في هذه الانتخابات أربعة مرشحين من اتجاهات سياسية مختلفة.
    such an election was last held at SBSTA 27 for both the Vice-Chair and the Rapporteur. UN وكانت هذه الانتخابات قد أُجريت آخر مرة في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية فيما يخص نائب الرئيس والمقرر كليهما.
    Consequently, the representation of the African group on the Bureau fell vacant on 1 January 2010, with the need to maintain equitable geographical representation within the Bureau requiring such election. UN وبذلك أصبح منصب ممثل الدول الأفريقية في المكتب شاغراً ابتداءً من 1 كانون الثاني/يناير 2010، ومن ثم جاءت ضرورة إجراء هذه الانتخابات للحفاظ على التمثيل الجغرافي العادل داخل المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus