this mission will be implemented in 779 cities and towns with more than 50,000 population and cover about 77.5 million people. | UN | وستنفذ هذه البعثة في 779 مدينة وبلدة تضم ما يربو على 000 50 نسمة، وتشمل حوالي 77.5 مليون شخص. |
The Controller made a statement and introduced the financial performance report of the Secretary-General on this mission. | UN | وأدلى المراقب المالي ببيان، وعرض تقرير اﻷداء المالي المقدم من اﻷمين العام بشأن هذه البعثة. |
We consider this mission to be of great importance and will not impede it in any way. | UN | إننا نعتبر أن هذه البعثة ذات أهمية كبيرة ولن نعيق عملها بأي شكل من اﻷشكال. |
A report on the outcome of the mission is being finalized. | UN | ويجري حاليا إعداد الصيغة النهائية لتقرير عن نتائج هذه البعثة. |
the mission included a group of Canadian military lawyers and police investigators. | UN | وضمت هذه البعثة فريقا من المحامين العسكريين الكنديين ومحققين من الشرطة. |
this mission came to Phnom Penh to discuss how legal proceedings against Khmer Rouge leaders could be organized. | UN | وقد أوفدت هذه البعثة إلى بنوم بنه لبحث كيفية تنظيم إجراءات قانونية بحق زعماء الخمير الحمر. |
The Special Rapporteur=s report on this mission can be found in addendum 3 to the present report. | UN | وقد وضعت المقررة الخاصة تقريراً عن هذه البعثة يرد في الإضافة رقم 3 لهذا التقرير. |
The Special Rapporteur's observations during this mission can be found in addendum 2 to the present report. | UN | ويمكن الاطلاع على الملاحظات التي أبدتها المقررة الخاصة أثناء هذه البعثة في الإضافة رقم 2 لهذا التقرير. |
It is in that spirit that the Security Council dispatched this mission to the Great Lakes region. | UN | وقد كان في هذا الاتجاه أن أوفد مجلس الأمن هذه البعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
this mission is the first undertaken in Latin America by the Special Rapporteur since he assumed his functions. | UN | وكانت هذه البعثة أول بعثة يقوم بها المقرر الخاص إلى أمريكا اللاتينية منذ أن تولى منصبه. |
this mission was later cancelled in light of the establishment of a United Nations Commission of Inquiry for Timor-Leste. | UN | ولكن هذه البعثة ألغيت في وقت لاحق في ضوء تشكيل لجنة الأمم المتحدة للتحقيق في تيمور ليشتي. |
The flag over this mission is American, not Ottoman. | Open Subtitles | العلم المعلّق على هذه البعثة أمريكي وليس عثماني |
It notes with satisfaction that the mission has contributed to easing tensions in the Central African Republic. | UN | ويلاحظ مع الارتياح أن هذه البعثة أسهمت في تخفيف حدة التوترات في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. | UN | وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي. |
The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. | UN | وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي. |
the mission was a focused mission of limited duration and should strive to accomplish its mandate in an efficient manner. | UN | وقال إن هذه البعثة هي بعثة مركزة الهدف ومحددة المدة وينبغي لها أن تسعى جاهدة لتنفيذ ولايتها بكفاءة. |
the mission has developed innovative approaches to enhance efforts to protect civilians in an extremely challenging environment of insecurity in the East. | UN | ووضعت هذه البعثة نُهجا جديدة لتكثيف جهود حماية المدنيين في ظل المشاكل الأمنية الهائلة في شرق البلد. |
It is to be noted that most of the staff from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) were transitioned from UNMIS to UNMISS; therefore the mission started with a high incumbency rate. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن معظم موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان نقلوا من هذه البعثة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛ وبالتالي فقد بدأت البعثة بمعدل مرتفع لشغل الوظائف. |
such a mission is the first step towards a judicial mechanism to deal with crimes committed before 2002. | UN | وتشكل هذه البعثة المرحلة الأولى لإقامة آلية من أجل مقاضاة الجرائم التي ارتُكبت قبل عام 2002. |
If we go to the reichstag, they are likely to question the wisdom of your insistence on embarking on this expedition at such a volatile time. | Open Subtitles | اذا ذهبنا الى الرايخستاغ, انهم سوف يذهبون للسؤال عن حكمة من الحاحك الشروع في هذه البعثة في هذا الوقت |
49. I am currently reviewing the report of that mission. | UN | 49 - وأعكف حاليا على استعراض تقرير هذه البعثة. |
MONUC will also expand the vendors' roster, which will be updated using evaluations of vendor performance. | UN | وستقوم هذه البعثة أيضا بالتوسع في قائمة البائعين، التي ستُستكمل باستخدام عمليات لتقييم أداء البائعين. |
Meanwhile, the Department has reminded UNMIK and other missions to follow the established performance management procedures through the establishment of joint monitoring and management review committees. | UN | وفي غضون ذلك، ذكرت الإدارة هذه البعثة وبعثات أخرى بأن تتبع الإجراءات المعتمدة لإدارة الأداء من خلال إنشاء لجان مشتركة للرصد والاستعراض الإداري. |
I further wish to assure AMISOM that the sacrifices it is making are not in vain. | UN | كما أود أن أؤكد لعناصر هذه البعثة أن التضحيات التي يقدمونها لم تذهب هباء. |
Upon satisfactory completion of his mission he plans to make an oral presentation to the Commission. | UN | وهو يعتزم، لدى اختتام هذه البعثة على نحو مرضٍ، أن يقدم عرضاً شفوياً إلى اللجنة. |
Indeed, MINUGUA forms an integral part of those Agreements. | UN | فالواقع أن هذه البعثة تشكل جزءا لا يتجزأ مــن تلك الاتفاقات. |
The chief purpose of this visit was to update the information and recommendations contained in his main report. | UN | وقد استهدفت هذه البعثة بصورة أساسية تحديث المعلومات والتوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل. |
Attacks on AMIS patrols were also reported in the field. | UN | وأفيد أيضا عن تعرض دوريات هذه البعثة لاعتداءات في الميدان. |
We don't have much to go on besides these films and questionable records, but people swear the expedition was looking for the supernatural. | Open Subtitles | ليس لدينا ما يكفي للبحث فيه عدا هذه الأفلام وسجلاتٍ مشكوكٌ فيها ولكن أناسٍ أقسموا إن هذه البعثة |