these contributions are acknowledged with appreciation by the JISC. | UN | وتشعر لجنة الإشراف باستلام هذه التبرعات مع التقدير. |
Most of these contributions were to projects and were provided in the field. | UN | ومعظم هذه التبرعات موجه إلى المشاريع وقُدِّم في الميدان. |
The exclusion from those consultations of countries making such contributions runs counter to the trend towards greater transparency and accountability. | UN | وأن استثناء البلدان التي تقدم مثل هذه التبرعات من هذه المشاورات يتعارض مع الاتجاه نحو زيادة الشفافية والمسؤولية. |
such contributions require the prior approval of the General Assembly. | UN | وتقتضي هذه التبرعات موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
those contributions include use of premises, utilities and transport. | UN | وتشتمل هذه التبرعات استخدام الأماكن والمرافق ووسائل النقل. |
Moreover, such voluntary contributions had conditions attached that sometimes distorted legislative mandates. | UN | ناهيك عن أن هذه التبرعات كانت مشروطة بولايات تشريعية محرّفة في بعض الأحيان. |
these contributions have resulted in the ISU evaluation having been fully funded. | UN | وأدت هذه التبرعات إلى توفير ما يكفي لتمويل عملية تقييم أنشطة الوحدة. |
these contributions greatly facilitated the work of the Forum secretariat. | UN | وقد يسرت هذه التبرعات إلى حد كبير عمل أمانة المنتدى. |
these contributions greatly enhanced the work of the Forum secretariat and the present level of activities would not have been possible without them. | UN | وقد دعمت هذه التبرعات إلى حد كبير عمل أمانة المنتدى، ولولاها ما أمكن القيام بالمستوى الحالي من الأنشطة. |
these contributions accounted for 25 per cent of total contributions to trust funds. | UN | وشكلت هذه التبرعات نسبة 25 في المائة من مجموع التبرعات التي تلقتها هذه الصناديق الاستئمانية. |
these contributions were mainly in support of the implementation of ASYCUDA and DMFAS activities in their own countries. | UN | وكانت هذه التبرعات موجهة أساساً لدعم تنفيذ أنشطة نظام آسيكودا وبرنامج دمفاس في البلدان المتبرعة. |
such contributions require the prior approval of the General Assembly. | UN | وتقتضي هذه التبرعات موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
such contributions require the prior approval of the General Assembly. | UN | وتتطلب هذه التبرعات الحصول على موافقة مسبقة من الجمعية العامة. |
A United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. | UN | وسيُنشأ صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتلقي هذه التبرعات. |
A United Nations trust fund will be utilized to receive such contributions. | UN | وسيُنشأ صندوق استئماني تابع للأمم المتحدة لتلقي هذه التبرعات. |
such contributions had totalled $43,834,700 in cash and $7,110,900 in kind. | UN | وقد بلغ مجموع هذه التبرعات 700 834 43 دولار نقدا و 900 110 7 دولار عينا. |
those contributions will be used to supplement the regular budget of the Programme; | UN | وسوف تستخدم هذه التبرعات في اكمال الميزانية العادية للبرنامج ؛ |
Participants heard that such voluntary contributions had allowed the Unit to expand the geographic scope of its work. | UN | وعلم المشاركون أن هذه التبرعات قد سمحت للوحدة بتوسيع النطاق الجغرافي لعملها. |
these voluntary contributions have been provisionally valued at $231,000. | UN | وتقدر هذه التبرعات مؤقتا بمبلغ ٠٠٠ ٢٣١ دولار. |
Although, the official receipt vouchers were received later on, the contributions were considered for the allotment of grants. | UN | ورغم أن مستندات إثبات الاستلام الرسمية قد وردت في وقت لاحق، فقد جرى النظر في رصد هذه التبرعات كمخصصات للمنح. |
The value of this contribution in kind is estimated at $972,000 for the biennium. | UN | وتقدر قيمة هذه التبرعات العينية بمبلغ 000 972 دولار لفترة السنتين. |
Eight nations have contributed to the trust fund, and these donations have already supported the procurement of winter equipment and the transportation of previously donated items. | UN | وأسهمت ثماني دول في هذا الصندوق وساعدت هذه التبرعات بالفعل على شراء معدات لفصل الشتاء ونقل معدات جرى التبرع بها سابقاً. |
a/ The value of this voluntary contribution has not yet been determined. | UN | )أ( لم تحدد بعد قيمة هذه التبرعات. |
11. Urges donor countries and other countries in a position to do so to maintain and substantially increase their voluntary contributions, in a manner consistent with their capacities, to the core/regular budgets of the United Nations development system, in particular its funds, programmes and specialized agencies, and to contribute on a multi-year basis, in a sustained and predictable manner; | UN | 11 - يحث البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي بوسعها الاستمرار في تقديم التبرعات لميزانيات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأساسية/العادية، وبخاصة صناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة، وزيادة هذه التبرعات بشكل كبير، بما يتماشى مع قدراتها، والمساهمة على أساس متعدد السنوات بطريقة مستمرة يمكن التنبؤ بها على القيام بذلك؛ |
The age of contributions outstanding is shown below: | UN | ويرد أدناه بيان السنوات التي تستحق عنها هذه التبرعات: |
these pledges are not reflected in the accounts of 2008 but will be recognized as income in 2009. | UN | ولا تتجلى هذه التبرعات المعلنة في حسابات عام 2008، ولكنها ستقيد بوصفها إيرادات في عام 2009. |
If those voluntary contributions went forward, part of the $2.9 million budgeted for the courtroom would not be needed. | UN | وإذا ما توفرت مثل هذه التبرعات يصبح باﻹمكان الاستغناء عن جزء من اﻟ ٢,٩ مليون دولار وهو الاعتماد المرصود في الميزانية لبناء تلك القاعة. |
I borrowed from those donations, at your request, so you could refurbish your club. | Open Subtitles | لقد اقترضت من هذه التبرعات, بناءً على طلبك, لتجدد النادي. |