As indicated in paragraph 8 of the statement, these estimates are preliminary, as consultations with all relevant implementing offices are still ongoing. | UN | وكما ورد في الفقرة 8 من البيان، تعتبر هذه التقديرات أولية في ضوء استمرار المشاورات مع جميع المكاتب المنفذة المعنية. |
these estimates will result in a programme support cost fund balance of $15.1 million at the end of 2015. | UN | وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 15.1 مليون دولار في نهاية عام 2015. |
these estimates will result in a programme support cost fund balance of $14.2 million at the end of 2015. | UN | وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 14.2 مليون دولار في نهاية عام 2015. |
the estimates take into account a 5 per cent delayed deployment factor. | UN | ويراعى في هذه التقديرات عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة. |
It shall be the duty of the Chairperson to draw the attention of the members to this estimate and to invite discussion on it when the proposal is considered by the Committee. | UN | ومن واجب الرئيس أن يوجه انتباه الأعضاء إلى هذه التقديرات والدعوة إلى إجراء مناقشة بشأنها عند نظر اللجنة في المقترح. |
Actual results could differ from those estimates. | UN | ويمكن أن تختلف النتائج الفعلية عن هذه التقديرات. |
Supplementary information on the estimate is presented in annex V. | UN | وتعرض في المرفق الخامس معلومات تكميلية عن هذه التقديرات. |
such estimates also could facilitate the comparability of estimates across countries. Others | UN | ويمكن كذلك لمثل هذه التقديرات أن تسهل عقد المقارنات في البلدان. |
The Advisory Committee has no objection to these estimates by the Secretary-General. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام. |
these estimates, however, do not take account of the fact that cheaper substitutes and technologies may become available in future. | UN | على أن هذه التقديرات لم تأخذ في الحسبان البدائل والتكنولوجيات اﻷرخص التي يمكن أن تكون متاحة في المستقبل. |
Some of these estimates are for benefits that were formerly considered quite intangible and not amenable to measurement. | UN | ويتعلق بعض هذه التقديرات بالفوائد التي كانت تُعتبر من قبل غير ملموسة إطلاقا وغير قابلة للقياس. |
these estimates do not include the losses of port facilities destroyed by mines and remnants of war. | UN | ولا تشمل هذه التقديرات حجم الخسائر في منشآت المواني التي دمرت بسبب اﻷلغام ومخلفات الحروب. |
Other problems also cast doubt on the validity of these estimates. | UN | وألقت مشاكل أخرى بظلال من الشك على صحة هذه التقديرات. |
these estimates confirm therefore that women have participated in international migration in numbers that closely approximate those of men. | UN | ولهذا فإن هذه التقديرات تؤكد أن النساء شاركن في الهجرة الدولية بأعداد تقارب بشكل وثيق أعداد الرجال. |
these estimates are based on a 5 per cent vacancy factor. | UN | وتستند هذه التقديرات إلى عامل شغور يبلغ ٥ في المائة. |
The Advisory Committee has no objection to these estimates by the Secretary-General. | UN | ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام. |
the estimates are in accordance with the rates indicated in annex II.A and include a vacancy factor of 5 per cent. | UN | وتتوافق هذه التقديرات مع المعدلات المشار إليها في المرفق الثاني - ألف، وتتضمن معامل شغور نسبته 5 في المائة. |
The report also includes performance workload as compared with benchmarks used to prepare the estimates. | UN | ويتضمن التقرير أيضا عبء العمل المطلوب أداؤه مقارنا بالمعايير المستخدمة لإعداد هذه التقديرات. |
this estimate also covers the above referred costs for the organization. | UN | وتغطي هذه التقديرات أيضاً تكاليف التنظيم المشار إليها أعلاه. |
The software for those estimates was greatly appreciated by the education ministries. | UN | وقد كانت البرمجيات المستخدمة في هذه التقديرات موضع تقدير كبير من وزارات التعليم. |
the estimate includes an overlap factor of 0.5 per cent. | UN | وتشمل هذه التقديرات معامل تجاوز بنسبة ٠,٥ في المائة. |
such estimates remain within the average range of recent years. | UN | وتظل هذه التقديرات في حدود المدى المتوسط للسنوات الأخيرة. |
Although a greater awareness of the philatelic materials produced by UNPA is expected, allowing it to increase its customer base in the long run, for the purposes of the present estimates, a conservative approach has been taken. | UN | وعلى الرغم من الزيادة المتوقعة في المعرفة بمواد هواة جمع الطوابع التي تنتجها إدارة بريد اﻷمم المتحدة، مما سيؤدي إلى زيادة قاعدة العملاء في اﻷجل الطويل، فقد اتبع نهج متحفظ في إعداد هذه التقديرات. |
such assessments could differ substantially from those in developed regions. | UN | ويمكن أن تختلف هذه التقديرات اختلافاً كبيراً عن تلك التي أُجريت في المناطق المتقدمة النمو. |
The global evaluation was designed as a wrap-up exercise of all these assessments and as an evaluation in its own right. | UN | ولقد وضع التقييم الشامل ليكون بمثابة عملية ختامية لكل هذه التقديرات علاوة على كونه تقييما قائما بذاته. |
these are not presented in the table since different methodologies used to estimate removals did not allow meaningful comparisons. | UN | ولا تظهر هذه التقديرات في الجدول ﻷن شتى المنهجيات المستخدمة في تقدير اﻹزالة لم تسمح بالمقارنة المفيدة. |
these ratings were made with respect to eight potential uses of the guidelines, such as promoting international awareness and increasing extrabudgetary resources. | UN | وقد أعطيت هذه التقديرات بالنسبة لثمانية استخدامات ممكنة للمبادئ التوجيهية مثل النهوض بالوعي الدولي و زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية. |
It should, however, be noted that that estimate assumes that the Administration will conduct the move in compliance with new office planning guidelines recently proposed by the Secretary-General, and that the remaining contracts and leases will be signed in similar economic conditions to those currently prevailing. | UN | وجدير بالملاحظة، مع ذلك، أن هذه التقديرات تقوم على افتراض أن الإدارة ستجري عملية النقل وفقا للمبادئ التوجيهية الجديدة لتخطيط المكاتب التي اقترحها الأمين العام مؤخرا، وأن عقود الأعمال والاستئجار المتبقية ستٌبرم في ظل ظروف اقتصادية مشابهة لتلك السائدة حاليا. |
4. The Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of risk evaluations and that those evaluations had been based on a review of scientific data. | UN | 4 - استقر رأي اللجنة على أن الإجراءات التنظيمية النهائية اتخذت على أساس تقديرات المخاطر وأن هذه التقديرات تستند إلى استعراض للبيانات العلمية. |