Many of these costs might not be incurred, were the GM to be located at the premises of the secretariat. | UN | العديد من هذه التكاليف قد لا يتم تكبدها، إذا ما تم نقل الآلية العالمية إلى مبنى الأمانة العامة. |
Preliminary Qualitative Cost Assessment reveals that these costs are variable depending on the management technique, such as incineration and land filling. | UN | يكشف التقدير النوعي الأوَّلي للتكاليف عن أن هذه التكاليف متفاوتة، حسب تقنية الإدارة، مثل حرق النفايات وطمرها في الأرض. |
In 2008, the lead donor indicated that it was no longer in a position to provide funds to cover these costs. | UN | وفي عام 2008، أفادت الجهة الرئيسية المانحة بأنها لم تعد في موقف يسمح لها بتوفير الأموال لتغطية هذه التكاليف. |
He highlights that such costs amounted to 14,355 kroner in 2009. | UN | ويبرز أن هذه التكاليف بلغت 355 14 كرونة عام 2009. |
It was noted that such costs should be considered through appropriate mechanisms such as the international financial institutions. | UN | وأُشيرَ إلى أنه يتعين النظر في هذه التكاليف من خلال الآليات الملائمة، مثل المؤسسات المالية الدولية. |
Member States should continue to scrutinize those costs, with a view to effecting further reduction and absorption. | UN | ويتعين على الدول الأعضاء مواصلة التدقيق في هذه التكاليف بهدف تحقيق مزيد من التخفيض والاستيعاب. |
The table below indicates the evolution of the costs by assessment period: | UN | ويبين الجدول الواردة أدناه تطور هذه التكاليف موزعة حسب فترة التقييم: |
In 2008, the lead donor indicated that it was no longer in a position to provide funds to cover these costs. | UN | وفي عام 2008، أفادت الجهة الرئيسية المانحة بأنها لم تعد في موقف يسمح لها بتوفير الأموال لتغطية هذه التكاليف. |
A breakdown of these costs by meeting is annexed. | UN | ويرد في المرفق تقسيم هذه التكاليف على الاجتماعين. |
A breakdown of these costs by meeting is annexed. | UN | ويرد في المرفق تقسيم هذه التكاليف على الاجتماعين. |
these costs are covered by funds provided by all donors. | UN | وتغطى هذه التكاليف من أموال خصصها مانحون لمشاريع أخرى. |
these costs will be met by financial or in kind contributions from Governments, including those who have offered to host sessions. | UN | وستغطّى هذه التكاليف عن طريق المساهمات المالية أو العينية المقدمة من الحكومات، من بينها تلك التي عرضت استضافة الدورات. |
these costs are divided into external and internal costs. | UN | وتصنَّف هذه التكاليف باعتبارها تكاليف خارجية أو داخلية. |
these costs were not included in the original scope of work or in the approved capital master plan budget. | UN | ولم تدرج هذه التكاليف في النطاق الأصلي من الأعمال ولا في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
these costs typically include services and administrative units, as well as their related system and operating costs. | UN | وتشمل هذه التكاليف عادة الوحدات الخدمية والإدارية، والتكاليف المتصلة بها على المستوى النظمي والمستوى التشغيلي. |
The full and consistent application of the Convention held the potential of further reducing or eliminating such costs. | UN | ومن شأن تطبيق الاتفاقية تطبيقا كاملا ومتسقا أن يتيح إمكانية زيادة تخفيض هذه التكاليف أو إزالتها. |
such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. | UN | وينبغي تفصيل هذه التكاليف على النحو المناسب في توزيع النفقات. |
The Advisory Committee also noted that the draft agreement did allow for some negotiation of those costs. | UN | كما لاحظت اللجنة الاستشارية أن مشروع الاتفاق يسمح بالفعل بقدر من التفاوض بشأن هذه التكاليف. |
those costs are centrally administered by the Department of Management on behalf of all departments and offices funded from the support account. | UN | وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم. |
The United Nations share of the costs would amount to $370,600. | UN | وستبلغ حصة الأمم المتحدة في هذه التكاليف 600 370 دولار. |
Compare this cost with the solution involving a resumption of production of new munitions which have been subjected to the measures identified in columns 7 to 13. | UN | ومقارنة هذه التكاليف بالحل المتمثل في استئناف إنتاج الذخائر الجديدة التي خضعت للتدابير المبيّنة في الأعمدة من 7 إلى 13. |
these expenses include shipping, insurance, banking costs and marketing commissions. | UN | وتتضمن هذه التكاليف النقل والتأمين والتكاليف المصرفية وعمولات التسويق. |
A breakdown of these charges is shown in the following table. | UN | ويرد تفصيل هذه التكاليف في الجدول التالي. |
While a large proportion of these costs are in the central service departments, they are incurred across the entire Organization. | UN | ومع أن نسبة واسعة من هذه التكاليف تذهب إلى إدارات الخدمات الرئيسية، فإنها تقع على نطاق المنظمة بأسرها. |
In subsequent bienniums, UNFPA will modify the surcharge to adjust for the actuarial valuation of the cost estimation. | UN | وسيقوم الصندوق، في فترات السنتين القادمة، بتعديل هذه الزيادة لتسوية هذه التكاليف مع التقييم الاكتواري لتقديراتها. |
The contractual documentation that has been provided to the Commission does not state whether Mitsubishi was responsible for such expenses. | UN | ولا يرد في المستندات التعاقدية المقدمة إلى اللجنة ما يفيد أن ميتسوبيشي كانت مسؤولة عن هذه التكاليف. |
Estimates of these costs are based on an estimated cost of $18,000 per family. | UN | وتستند تقديرات هذه التكاليف إلى تكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لﻷسرة الواحدة. |