ويكيبيديا

    "هذه السلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • these goods
        
    • such goods
        
    • commodity
        
    • these commodities
        
    • the goods
        
    • those goods
        
    • such articles
        
    • such commodities
        
    • such items
        
    • those commodities
        
    • these items
        
    • such products
        
    • the commodities
        
    • these groceries
        
    The Norwegian Customs' main focus is to prevent illegal movement of goods and persons carrying these goods. UN وتركز الجمارك النرويجية بشكل رئيسي على منع التنقل غير القانوني للسلع والأشخاص الذين يحملون هذه السلع.
    The Group was also informed that the same company imported these goods previously. UN وأُعلم الفريق أيضا أن الشركة نفسها كانت قد استوردت هذه السلع سابقا.
    It provides that such goods and technology cannot be exported " save under and in accordance with a licence " . UN وينص على أن مثل هذه السلع والتكنولوجيات لا يمكن أن تصدر إلا بعد الحصول على ترخيص وطبقا لهذا الترخيص.
    Transactions involving such goods are thus subject to restrictions. UN وبالتالي فإن صفقات هذه السلع لا تتم بحرية.
    How might financial and technical cooperation be instrumental in integrating commodity producers into global commodity supply chains? UN :: كيف يمكن للتعاون المالي والتقني أن يكتسب أهمية في إدخال منتجي هذه السلع في السلاسل العالمية لتوريد السلع الأساسية؟
    The system is also credited with having coaxed private traders to reduce their profit margins on these commodities. UN ويُحسب للنظام أيضاً أنه حث تجار القطاع الخاص على تخفيض هوامش أرباحهم على هذه السلع الأساسية.
    In the majority of offices audited, the goods were not always certified as received. UN وفي غالبية المكاتب التي روجعت حساباتها، لم تكن الشهادات الممنوحة للسلع مطابقة دائما للشهادات التي وردت بها هذه السلع.
    these goods enter and circulate within the Democratic Republic of the Congo by both land and lake routes. UN وتدخل هذه السلع وتوزع داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق البر وكذلك عن طريق البحيرات.
    Exports of these goods have been increasing at a far higher rate than the finished products of these categories in the past decade. UN وتتزايد صادرات هذه السلع بمعدل أعلى بكثير من صادرات المنتجات الجاهزة للاستخدام من الفئات نفسها خلال العقد المنصرم.
    If the supply of these goods and services was expanded, therefore, an increase in society’s welfare, through a more efficient allocation of resources, would result. UN وإذا زاد عرض هذه السلع والخدمات فستترتب على ذلك زيادة في رفاه المجتمع من خلال زيادة الكفاءة التخصيصية للموارد.
    . Ships, aircraft and other mobile equipment. International transactions in these goods are to be included in international merchandise trade statistics. UN ٣٦ - السفن والطائرات والمعدات المتحركة اﻷخرى - تدرج المعاملات الدولية في هذه السلع في إحصاءات التجارة الدولية للبضائع.
    Some of these goods are listed in the Kyoto Convention; others may be separately covered in national customs legislation. UN وترد بعض هذه السلع في قوائم اتفاقية كيوتو؛ وهناك سلع أخرى مشمولة في التشريعات الجمركية الوطنية على حدة.
    Several developing countries had requested UNCTAD's assistance in drawing up national lists of such goods. UN وقد طلبت عدة بلدان نامية المساعدة من الأونكتاد في وضع قوائم وطنية لمثل هذه السلع.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي مطلقاً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Training materials were developed to assist producers in the use of commodity price risk management instruments and structuring techniques reducing the risks in commodity financing transactions. UN واستحدثت مواد تدريبية لمساعدة المنتجين في استخدام وسائل تناول مخاطر أسعار السلع الأساسية وفي وضع تقنيات للحد من المخاطر بعمليات تمويل هذه السلع.
    commodity dependence has also resulted in Africa's export earnings being more volatile due to volatility in commodity prices. UN وأدى أيضا الاعتماد على السلع الأساسية إلى أن تصبح حصائل الصادرات الأفريقية أكثر تقلبا نتيجة لتقلب أسعار هذه السلع.
    The third Meeting also reviewed the accuracy and completeness of available statistics on these commodities and possible measures to be taken thereon. UN كما استعرض الاجتماع الثاني مدى دقة وكمال الاحصاءات المتاحة عن هذه السلع وما يمكن اتخاذه من تدابير في هذا الصدد.
    For example, a grantor in the business of selling goods on credit may have a security right in the goods to secure the buyers' payment obligations. UN فقد يكون لدى مانح يعمل مثلا في مجال بيع السلع بالدفع الآجل حق ضماني في هذه السلع لضمان التزامات المشتري بالسداد.
    Imports of those goods have been diverted to the southern Kerem Shalom crossing. UN وقد جرى تحويل عملية توريد هذه السلع إلى معبر كيريم شالوم الجنوبي.
    such articles and packages shall be assigned to compatibility groups D or E. UN وتنسب هذه السلع والعبوات إلى مجموعتي التوافق دال أو هاء.
    such commodities will continue to attract high exploration interest in order to widen the supply base. UN وستستمر هذه السلع في أن تكون موضع اهتمام شديد في الاستكشاف وذلك لتوسيع قاعدة العرض.
    Transportation of such items through the national territory en route to another country must satisfy security controls along the way until the items leave the national territory. UN وتخضع هذه السلع أثناء مرورها عبر الإقليم في اتجاه بلد آخر للضوابط الأمنية، وذلك إلى حين خروجها من الإقليم.
    During the reporting period, there were significant increases in the global price of food and gasoline, which directly affected the price of those commodities in Sierra Leone. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادات كبيرة في أسعار الغذاء والبنزين في العالم، كان لها تأثير مباشر على أسعار هذه السلع في سيراليون.
    Bojoplast submitted evidence which demonstrated that some of its employees purchased these items for the purpose of an intended evacuation. UN وقدمت بويوبلاست أدلـة تثبت أن بعض موظفيها اشتروا هذه السلع لأغراض إجلاء متوقع.
    The sanctions imposed on the Jamahiriya have had an adverse impact on the programme for the delivery of medical supplies (medicine, equipment and supplies) and are creating many problems involving the import and regular shipment of such products. UN * أثرت العقوبات المفروضة على الجماهيرية العظمى سلبا على برنامج توريد المواد والبنود الخاصة باﻹمداد الطبي من أدوية ومستلزمات ومعدات طبية وصعوبات كبيرة انعكست على إجراءات التوريد وتوفير هذه السلع بشكل منظم.
    Most of the commodities and equipment had to be purchased in Europe or Asia, however, with a consequent substantial increase in cost, mainly due to high airfreight charges, and delay in delivery. UN وقد تعين شراء معظم هذه السلع والمعدات في أوروبا أو آسيا، وترتبت على ذلك زيادة كبيرة في التكلفة، تعزى بشكل أساسي إلى ارتفاع تكاليف الشحن الجوي، وتأخير في التسليم.
    Do you want to pay for these groceries? Open Subtitles هل تريد ان تدفع ثمن هذه السلع ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد